Jersey Hiradó, 1950 (31. évfolyam, 9-51. szám)
1950-11-23 / 46. szám
2. OLDAL JERSEY HÍRADÓ 1950 november 23.Közli: KISS A. GYULA plébános. SZENT MISÉK Vasárnap: 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. Ünnepnap: 6, 7, 8 és 9 órakor. Hétköznap: 6:30 és 8 órakor.-----o----GYÓNTATÁSOK Szombaton: délután 4-tól 6- ig, este 7:30-tól 9-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első Péntek és Ünnep előtt: este 7-tól 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely időben.-----o----SZENT ÓRA Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar.-----o----KERESZTÉLÉSEK Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csakis rendes, jó katholíkus felnőtt lehet.-----o----ESKÜVŐK "Tiltott idők" és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelendő négy héttel az esküvő előtt. Jegyesi ektatás kötelező. Bargain BoX különlegességek! Női jó télikabátok $4.00 árai kezdődnek ........... I Férfi jó télikabátok $$.00 árai kezdődnek .......... *» Női kisbabátok és szoknyák Cflc árai kezdődnek ........ Női ruhák 12-től 14-es nagyságig $4.00 árai kezdődnek ........... • THE BARGAIN BOX 212 CENTRE STREET Trenton, N. J. Phone: 3-6881 PUBLIC SCHOOLI GYERMEKEK vallás-erkölcsi okatátsa: Minden hétfőn délután 3 órakor a public elemi iskolások. Minden pénteken délután 3 órakor a junior high sáhoolosok részére. Az oktatások október 1-től, május 31-ig vannak.-----o----GYŰLÉSEK A hónap első vasárnapján: Rózsafüzér Társulat "titokváltása." A hónap első keddjén: P. T. A. gyűlés. A hónap első szerdáján: St. Stephen's Catholic Club gyűlés. A hónap második vasárnapján: Szent Név Társulati gyűlés. A hónap második keddjén: Womens Club gyűlés. A hónap harmadik keddjén: Idb. Kongregáció gyűlés. NOVELTY PARTY Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. -----o----BÉRMÁLÁS SZENTSÉGET a trentoni püspök ur őnagyméltósága november 28-án, kedden esie 7:30-kor fogja kiszolgáltatni a Szent István templomban. Béérmálkozhat, aki 11-ik életévet már betöltötte és első szent gyónását és áldozását elvégezte. Bérmaszülő lehet, aki már bérmálkozott, egyházellenes társulatnak nem tagja és hitet rendszeresen gydkorolja. Minden felnőtt, aki még nem bérmáíkozott ragadja meg az alkalmat és jelentkezzék bérmálkozásra.-----o----BÉRMÁLÁS November hó 28-án, kedden este 7:30-kor fogja a megyéspüspök ur Őnagyméltósága a bérmálás szentségét templomunkban kiszolgáltatni.-----o----BÉRMÁLANDÓK Akik bérmálkozni óhajtanak (feltéve, hogy minden megfelelnek a követelményeknek) jelentkezzenek legkésőbb e hét folyamán. Későbbi jelentkezés (ha csak nem colt komoly ok a kesedelemre) nem fogadunk el.-----o----FELNŐTTEK OKTATÁSA a bérmálás szentségének felvételére minden szerda este 8 órakor, szombaton délután 3 órakor és vasárnap délután 2 órakor lesz a jövő hét szerdától kgzdve. 125 FONT SÚLYIG KÜLDHETŐ. A csomag 80%-ának használt ruhaneműt, cipőt, fehérneműt, ágyneműt, stb. kell tartalmazni. 20%-ban lehet uj ruhanemű, élelmiszer és 200 cigaretta. 40 fonton felüli csomagokban 1 font kávé Já font kakaó és N font tea is küldhető. TILOS KÜLDENI: Nylon harisnyát, méterárut, fényűzés! cikket, nyomtatványt, gyógyszert és eladásra szánt árukat, valamint kávét, teát kakaót es egyébb gyarmatárut. A rendelet előírja, hogy feladó köteles (használt ruhaneműek kivételével) a csomagban lévő uj ruházati cikkekről élelmiszerekről és egyébb tárgyakról pontos jegyzéket készíteni és azt nekünk csomagjával együtt. Magyarországba való továbbítás céljából átadni. IjfUt fontOS vagy kisebb csomag szállitási dija VÁM NÉLKÜL a new ” St yy S&J# yorki főraktártól fontonkénti 2.00 ff W dollár BIZTOSÍTÁSSAL együtt. H 15 FONTON FELÜL MINDEN FONT 30 CENT gM®*' Ezen kívül fontonként 20 cent vám fizetendő. A magyar vámrcndclet értelmében akciónk utján küldött csomagok után fontonként 20 cent, a posta csomagok után 30 cent vámátalány fizetendő. Postacsomagra vámmentesitő jegyet kell ragasztani. Ezek a jegyek 5, 10 és 2Ö fontra szóló címletekben főirodánkban megvásárolhatók. Akciónk utján küldött csomagokra vámmentesitő jegyet nem kell ragasztani. Részletes tudnivalókat kívánatra küldünk. mr FIGYELEM!! TBH «$!> «gki dfia n>ii nfti ni« nifto rfi i*iii ifto -fci ifin Min ütr wfg rflg »Om t*m iHfti. . VÁMMENTES KÁVÉ, TEA, KAKAÓ, NYLON 1 , harisnya, szövet, cipő, bicikli, rádió és 11 külömbőző élelmiszer csomag magyarországi készletből bármikor, bár- 1 ’ milyen mennyiségben megrendelhető. Kérjen árjegyzéket. « '•V T- ................... •¥• '■»' '»■ ^ »TTrentoni gyüjtőállomáaaink címe: Mesanko Ferenc irodája Függetlenség Szerkesztősége 702 Cass St. Trenton, N. J. 200 Genesee St. Tel. 5-6517 Pedlow-Brack akció 1220—2nd AVE. (64-ik utca sarok) NEW YORK 21, N. Y. qmo • unna • ma • mm FATHER JOS. J. MACKOV. Közli! VASÁRNAPI SZENTMISÉK félkilenckor és tizkor, ünnepnapiak 7 és 9-kor, köznapiak félkilenckor vannak.-----o----NOVELTY PARTY j minden vasárnapon este pont j nyolckor kezdődik.-----o----NAGYNÉ KOLLEKTÁJA a bazárra: Péter Páll $4, Emil Rogers $3; $2-val: B. Kish János, Verebné; $ 1-val: Janovcsikné, Eminé, Bogdánná, Josephickné, Sveltáné, Vajdicsné, Tézsláné, Revák Gy.-né, Dillonné, Kerezsi Gy.-né, Burszem M., Nagyné, Özv Lukácsné. ÖZV. DUDASNÉ KOLLETÁJA $2-val: Kozma József, Özv. Dudásné, Stoccone, Seremcsáknó, Revák Mihály; $ 1-val: Philip Stocco, Dudás József, Sitku Istvánné. VAJDA ISTVÁNNÉ ÉS OROSZ GYÖRGYNÉ KOLLEKTÁJA $2-val: Rácz Jánosné, Gombos Géza, Ifi. Hirtelen János, Tarbay János, Molnár Sándor (Clinton), Orosz György, Papp Mártonná,• ' Hegedűs Jánosék $1.50; $ 1-val adtak: Mizdáné, Pellesné, Titkáné, Gólya Miklós, Solomayer János, Müdra Gyulán©, Papp Mihályné, Schafferne, Vajdáné, Fazekas J -né, Barnáczné, Idb. Anderkóné, J. Papp; Ifj. Anderkóné 50c, Rinyuné 50c. — Hálás köszönetét mondunk a kollegátoknak és a szivesen adakozóknak. Isten fizesse meg. A BAPTISTA EGYHÁZ HÍREI. Templom: £17 So. Clinton Ave Lelkész: GAZSI ISTVÁN. ÖSSZEJÖVETELEINK __ minden vasárnap délelőtt 9:30- kor imaóra. 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor istentiszteiét. 11:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. Este 7 óra- j kor ifjúsági óra. változatos j programmal. 8 órakor evangé- j lizáló tisztelet, angol és magyar nyelven. Tiszteletek alkal- j mával az énekkar-, ifjúsági órán a zenekar működnek. Szerdán este 8 órakor hétkö- j zi imaóra és Dániel próféta \ könyvének tanulmányozása, i Összejöveteleinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit.-----o----| ÜDVÖZÖLJÜK Orosz nyelvű hittestvéreínket kik december 10-én délután 3 órai kezdéssel templomunkban kezdik meg misszió tevékenységüket Trenton városában élő Oroszok között. Munka irányitója Rev. Peter Kowalchak, Freehold, N. J., Orosz Baptista gyülekezet lelkésze lesz. Isten áldása kisérje őket nemes válalkozásukban.-*—o----VACSORA A városi baptista női szövetség folyó hó 27-én este 6 órai kezdéssel templomunkban tartja ősszi gyűlését vacsorával összekötve, ’ melynek elkészítésére gyülekezetünk Nőegylet tagjait kérték föl. Ezen szövetségnek a mi Nőegyletünk is tagja és szeretettel kérjük nőtestvéreinket, hogy igyeke- ! zenek úgy a gyűlésen valamint a vacsorán megjelenni,-----o----PRÉDIKÁCIÓ beszódtárgy most vasárnap délelőtt: "Az ember hármas föladata.” Est©: "Békében Istennel:" ISTENTISZTELETI SORREND Magyar istentisztelet: délelőtt 9:45-kor. Vasárnapi iskola: délelőtt 10-kor. Angol nyelvű istentisztelet: délelőtt 11-kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. UJ PALÁST ÁTADÁSI ÜNNEPÉLY A Lorántffy Zsuzsánna Nőegylet tagjai buzgóón készülnek egy ritka szép ünnepélyre, amikor annyi esztendős szolgálat után a lelkipásztornak megkopott és szétnyütt palástját fogják gyönyörű uj palásttal felváltani. A régi palást oly sok évi templomi használat után, kórházakba való hurcolás és gyürés után hetenkint többször, betegek, haldoklók urvacsoráztatása alkalmával, temetéseken , esőben, hóban, viharban meglepődött, megkopott és szétfoszlott. Itt volt az ideje, hogy ujjal cseréltessék ki. A Lorántffy Zsuzsánna Nőegylet tagjai gyönyörű uj palástot rendeltek, amelynek ünnepélyes átadása december 3- án lesz istentisztelet keretében. Ft. Dr. Vincze Károly főesperes fog jog le jönni és fogja átadni a palástot ünnepélyes keretek között. A PALÁST ÁTADÁSI ünnepély után bankett lesz az iskola dísztermében, amikor a lelkész^ pár húsz éves házassági évfordulója alkaimá’bóól fognak az egyháztagjai megemlékezni a lelkész párról. Úgy a templomi ünnepélyre, mint a házassági évfordulói ebedre ezúton is szeretettel hívja ^ meg a Nőegylet és az egyház ■vezetősége a híveket éc a lelkész pár tisztelőit. Hol lehet beteget jelenteni Trenfonban? A VERHOVAY SEGÉLY EGYLET TAGJAI FIGYELMÉBE A Verhovay Segély Egylet trentoni 13-ik osztály tagjainak ezúton is figyelmébe hozom, hogy az egyletet érdeklő minden ügyet, valamint betegségeit és halálesetet szíveskedjenek CHER FERENC, 13-ik fiók ügykezelője és a trentoni kerület szervezője lakásán, 1041 South Broad Street alatt jelenteni. Telefon 6-1050. Radványi Ferenc, elnök. -—o----A SZENT ISTVÁN EGYLET TAGJAI FIGYELMÉBE Ezúton is értesítem a Szent István egylet összes tagjait, hogy minden az egyletet érdeklő ügyeket, továbbá betegek bejelentését szíveskedjenek TÉZSLA ANTAL titkárnál, 330 Genesee Street bejelenteni. Freund József, elnök. A SZŰZ MÁRIA NŐEGYLET TAGJAI FIGYELMÉBE Ezúton értesítem a Szűz Mária Nőegylet tagcágát, hogy az egyletet érdeklő összes dolgokat szíveskedjenek BARA FERENCNÉ titkárnál, 1415 South Clinton Avenue alatti lakásán minden este 6 óra után és szombaton bármely időben bejelenteni. Francsák Albertnó elnök. 6 és 7 óra között azonkívül j minaen második vasárnap a | Magyar Otthon gyűlés terméj ben. Papp Miklós, titkár. L -----o----RÁKÓCZI SEGÉLYZÓ EGYESÜLET TAGJAI FIGYELMÉBE Ezúton értesítem a Rákóczi Segélyző Egyesület 20-ik osztály tagjait, hogy betegséget, halálesetet és az egyletet érdeklő összes dolgokat ZELENÁK SÁNDOR titkárnál, 916 Hudson Street alatt minden este 5 ónktól 8-ig elintézni szíveskedjenek. Szántai Mihály, elnök. -----o----A FÜGG. REF TEMPLOM EGYLET TAGJAI FIGYELMÉBE Ezúton is értesítem a Függ. Ref. Templom Egylet össztagságát, hogy betegséget, halálesetei és az egyletet érdeklő mindenféle ügyeket NYÍRI SÁNDOR titkárnál, 504 Dayton St. alatt szíveskedjenek bejelenteni. Süveg András, elnök. Ha friaa tejterméket akar, úgy rendelje meg [AMPERT VILMOS MAGYAR TEJESTŐL 81S Franklin St., Trenton, N. 3. Telefon: 2-6571 A N. J. M. E. E. ANYAOSZTALY TAGJAI FIGYELMÉBE A New Jersey Magyar Egyletek Egyesületének Anyaosztálya összes tagjait értesítem, hogy betegségeket, halálesetet és az egyletet érdeklő egyébb ügyeket PAPP MIKLÓS, titkárnál, 141 Cummings Ave. alatt jelentsék be hétköznap este ORGONÁNKRA újabb ^ adományok: Puskás Imréné $5, Szepessy István és iíéjfr“$5, és Kövér Ferenc és neje $5. Akik még nem adtak igyekezzenek adományaikat beszolgáltani. KÖZALAPRA ÉS MISSZIÓRA adott Szathmáry József 2 dollárt. MAGYAR EGYHÁZRA Katona Lajos $1 és Szathmáry József $1. KÓRUS EGYENRUHÁRA Margaret Kreamer, Száha Míhályné; Simon Károly 1-1 dollár. EGYHÁZFI LAKÁSBA bútorokat adtak eddig: a lelkész egy ebédlő szőnyeg, Vágott István konyha asztal és szekek, Csóóka Györgyné ágy .madrácz és székek, Shouer Arthurné ágy madrácz, párnák huzatok, lepedők. Még mindig szükségünk van sok mindenre, hogy a lakást legalább tűrhetően bebutorozzuk, éppen azért {kérjük híveinket, hogyha van nélkülözhető bútoruk, szóljanak és mi elszállítjuk.----------o—— BETEG TESTVÉREINKET felgyógyulásáért imádkoztunk a ^ múlt vasárnap: Kovács Dánielne, aki a Mercer kórházban van, Nagy Istvánná, oki Genesee utcai otthonába (és Farkas Jóózsefné, aki szintén Brinton úti otthonában fekszenek súlyos betegen. Felgyógyulásukhoz Isten segedelmét kérjük. KÓRUS PRÓBA péntekéül este 8-kor.-----o----NOVELTY PARTYK a szokott időben pénteken és szombaton. Kérjük a közönség megjelenését és a munkásokat, hogy legyenek pontosan a helyükön. BERESHS BAR magyar ilalmérés 856 SOUTH BROAD STREET nyitva naponta reggel 7 órától hajnali 2 óráig mig vasárnap délután 5 órától éjfélután 2 óráig. — Kérjük honfitársaink szives pártfogását, s egyben Ígérjük, hogy minden képességünkkel azon leszünk, hogy kielégítsük vendégeinket Figyelmes előzékeny kiszolgálás, valamint jutányos árakról biztosítunk mindenkit. BÉRESH JÁNOS ÉS NEJE geüL Kemény Matild. Ha ingatlant akar venni Ha közjegyzőre van szüksége Ha bárhová akar utazni keresse fel PREGG GYÖRGY irodáját (Kovács K. István utóda) 979 S. BROAD STREET Trenton, New Jersey Telefon: 3-4469 GYÁSZJELENTÉS. Fájdalomtól megtört szívvel és kesergő lélekkel jelentjük a legjobb férj és a legszeretőbb szivü édesapa: MAJOROS GYÖRGY * elhunyt át, mely hosszas betegeskedés után 1950. évi szeptember hó 26-án, kedden következett be a 719 South Clinton Avenue alatti családi otthonban. Temetése szeptember 29-én, pénteken délután ment végbe a 432 Hamilton Avenue alatt levő Inglesby temetkezési otthonból, majd a függ. ref. templomból, hol Nagytiszt. Béky Zoltán esperes-lelkész végezte a megható gyászistentiszteletet. Áldás és béke lebegjen drága hamvai felett. ÖZV. MAJOROS GYÖRGYNÉ ÉS GYERMEKEI-----------o . ■ ■ — köszönetnyilvánítás. Hálás szívvel mondunk soha el nem múló köszönetét mindazon rokonoknak, barátoknak, kik szeretett férjem, illetve édesapánk: MAJOROS GYÖRGY elhunyta alkalmával vigasztalásunkra siettek és bármiben is segítségünkre voltak. Ezúton is köszönetünket tolmácsoljuk mindazoknak, kik halottvivők voltak, kik a temetési menetben autóikkal is resztvettek, és azoknak, kik drága halottunk ravatalára virágokat helyeztek. Halottvivők voltak: Lukács Viktor. Szántai Mihály, Vaskó János, Mészáros Pál, Spisák József és Balog István. Az elhunyt ravatalára virágokat helyeztek: bánatos özvegye, gyermekei: Mr. and Mrs. George Robatin and Sons. Mr. and Mrs. Harry Bolland and Daughters, Mr. and Mrs. Arthur Nagy és Sons, sons: Steven Majoros, John Majoros, George Majoros and Joseph Majoros, daughters: Annamarie and Jean Majoros, anyós Mrs. Mary Jadlocki, sógor Mr. and Mrs, Steven fadlocki, Sr. and family, Mr. and Mrs, Herbert Leach and Sons, unokaöccse Mr. and Mrs. Steven Jadlocki, Jr. and family, Mr. and Mrs. John Jadlocki and Son, Mrs. Mary Nagy, McKeesport, Pa„ Mr. and Mrs. Wm. Marciesky and Son, McKeesport, Pa„ Mr. and Mrs. Peter Periz and family, McKeesport. Pa„ Mr. and Mrs. John Jeni and family, Mr. and Mrs. Joseph Jeni and family, Mr. and Mrs. John Robotin, Mr. and Mrs. Eugene Mizda and Daughter, Mrs. Mary Jacobs and family, Mr. and Mrs. Andrew Nyels and family, Morrisville. Pa., Mr. and Mrs. Michael Szantai and family, Mr. and Mrs. Louis Gliba, Mrs. Tiurgyán and family. Mrs. Frank Leonard and Son, Mr. and Mrs. John Boros, Mr. and Mrs. George Polensky and family, Morrisville. Pa., Buckleys and Walsh's and families. Morrisville. Pa., Mr. and Mrs. John Bodnar and family, Mr. Gary Dick, Mrs. Anna Muluen, Mrs. Andrew Virág, Mrs. Ratinbak, Empolyees of Roberston Mfg. Co., Morrisville, Pa„ Local No. 76, Morrisville, Pa„ Class A-7 Miss Tomlinson Junior No. 4. Köszönetét mondunk továbbá azoknak, kik a végtisztesség alkalmával automobiljaikkal is szívesek voltak megjelenni. ÖZV. MAJOROS GYÖRGYNÉ ÉS GYERMEKEI UntLMDhK /-en ZÁRUL PEDLOW-BRACK AKCIÓJA MAGYARORSZAGBA. SZERETETCSOMAG