Hegyi Klára; Botka János: Jászberény török levelei; Latin és magyar nyelvű források a Jászság XVI-XVII. századi történetéhez - Szolnok megyei Levéltári Füzetek 11. (Szolnok, 1988)

és hákimok mintaképei, bölcsességnek és ékesszólásnak bányái: egri és hatvani kádik (növekedjék jelességük)! Amint e legfelsőbb szultáni leirat megérkezik, szolgáljon tudomásul, hogy a ... 2 törvényszék alá tartozó Jászberim város lakosai, kik e szultáni fermánt előmutatják, magas udvaromban előterjesztették, hogy városukban néhány, pénzen fogadott pap lévén, mikor némely gaz foglyok és némely gyalogosok és lovasok városukba mennek, házaikban szállnak meg, s azonkívül, hogy eledeleiket és egyéb élelmi cikkeiket ingyen elveszik, ajándék címén pénzt, szűrt, kést és rókabőrt követelnek, s ha nem adnak, csú­ful elverik, sőt meg is sebesítik őket, s ehhez hasonló kegyetlenkedéseikenk nincs vége. Mivel legfelsőbb parancsomat kérték arra nézve, hogy a törvény- és kánun-ellenes ilyen­féle kihágásaik és zsarolásaik meg legyenek szüntetve, mihelyt legfelsőbb rendeletem­mel megérkeznek, az említett ügyet igazságosan és gondosan vizsgáljátok meg, s ha az fölterjesztésük szerint van, - mivel boldogító napjaimban az alattvalóknak nyomorga­tásába nem egyezem bele — az olyanféléknek szigorúan hagyjátok meg, hogy mikor városukba mennek, meghívás nélkül ne szálljanak a papok házába, továbbá ételeiket s más élelmi cikkeiket ingyen ne vegyék el, ajándék címén szűrt, kést, rókabőrt és pénzt ne követeljenek tőlük ingyen és erőszakosan, szóval semmiképpen ne kegyetlen­kedjenek rajtuk; ti pedig ezt nem engedvén, akadályozzátok meg; úgy hogyha valaki ezentúl is a föntebbi módon kegyetlenkedést és kihágást követ el, a tényállás szerint megírván, jelentsétek föl. A törvény, kánun és legfelsőbb parancsom ellen senkinek se engedjetek semmit elkövetni, s az említett ügyben újabb parancsom kibocsátását ne várjátok. így értsétek meg és e szultáni rendeletet, megtekintése után, kézbesítsétek ne­kik, s legfelsőbb leiratomnak hitelt adjatok. Kelt dzsemázi-ül-ewel végén 1079. évben, Jenisehir fenar. A hátlapon magyarul: Szultán Mohomét császár levele, hogy a páter házára semmi tö­rök, se rab ne szállhasson, se ajándékért ne affligálja. Thury József fordítása (az irat eredetije elveszett). 2 Itt hiányzik a „hatvani" jelző, mely az előbbi hasonló okmányokban mindenütt előfordul (Thury József jegyzete). Yenisehir fenar, 27. Oktober-5. November 1668. Ferman des Sultans Mehmed IV. an den beylerbeyi von Erlau sowie an die kadis von Erlau und Hatvan: Sie mögen die Sol­daten strengstens darauf aufmerksam machen, daß sie nicht in den Häusern von Geist­lichen in Jászberény übernachten sollen und daß sie sie nicht ausplündern und schla­gen sollen. 120. IV. Mehmed szultán rendelete az egri és hatvani kádiknak Jenisehir fenár, 1668. október 27-november 5. A tugrán: Mehmed, Ibrahim hán fia, mindig győzedelmes. 133

Next

/
Thumbnails
Contents