Hegyi Klára; Botka János: Jászberény török levelei; Latin és magyar nyelvű források a Jászság XVI-XVII. századi történetéhez - Szolnok megyei Levéltári Füzetek 11. (Szolnok, 1988)

A hátlapon megismételve a dátum: 988. moharrem 29. Kézjegy: Kászim. Istanbul, 16. März 1580. Ferman des Sultans Murád III. an den kadi von Pest: Er möge unterbinden, daß die emine weiterhin jene gesetzeswidrigen Forderungen stellen, über die sich die Einwohner von Jászberény mittels eines Gesandten, der in die Hauptstadt kam, beklagten. Die emine forderten höhere Steuern als vorgeschrieben und ließen die Einwohner für sich arbeiten. 8. Kalajlikoz Ali budai pasa a jászberényi vár, Dzsánfedá vojvodájának és náibjának Buda, 1581. június 3-12. Rangtársaik és a hozzájuk hasonlók eszményképei: Dzsánfedá vojvodája és náibja — akiknek emelkedjék hatalmuk! —, e levél vételekor a következő szolgáljon tudomás­tokra: A szultáni hász-birtokok közül Jászberény városának rájái hozzánk jöttek és a következőket panaszolták el: A török katonaság ingyen, fizetség nélkül elveszi kocsi­jaikat, borukat és egyéb élelmiszereiket, s különféle törvénytelenségeket és jogtalan­ságokat követ el. A padisah rájái elgyengültek és elszegényedtek, olyannyira, hogyha a visszaéléseknek nem vetnek véget, a rája szétszóródik és a város elpusztul. A katonaság a régi szokással ellenkezően a mezőket is ellepi, ami kárral jár. Ha a helyzet valóban olyan, ahogy előadták, mi az oka annak, hogy mindezt nem akadályoztátok meg, és az ellenszegülőket nem jelentettétek nekünk? Úgy helyes, hogy ezután a szegénység sorsára illendő gonddal figyeljetek. Ha a padisah szolgálatá­ban járva kocsiért jön valaki, s kezében pecsétes levelünk és a pénzügyi hatóság (máli­je) pecsétes irata van, a lakosok nézzék meg ezeket az iratokat, és ha nem a jövetelük idején, hanem sokkal korábban keltek, ne teljesítsék a követelést. Ne engedjétek, hogy olyanok, akiknek nincsenek a jövetelükkel egyidejű papírjaik, fizetség és ellenszolgál­tatás nélkül kocsit szerezzenek a rajától, s pénz nélkül bort és egyéb élelmiszert vegye­nek el tőle. Akadályozzátok meg azokat, akik a szokással ellenkezően behatolnak föld­jeikre. Az elégedetlenkedőket — akár agák, akár közkatonák — nevüket megjelölve je­lentsétek nekünk, hogy javadalmaikat másoknak adjuk. A szegényeket oltalmazzátok, nehogy újabb panaszra jönni kényszerüljenek! Ezt a levelet pedig, miután megnézté­tek, hagyjátok náluk! Kelt a 989. évi dzsemázi-ül-ewel havának első harmadában, a jól­védett Budán. A pencsén: Ali. A hátlapon: Dzsánfedá vojvodájának és náibjának. Elmosódott pecsét. Ofen, 3.—12. Juni 1581. Der beylerbeyi von Ofen, Kalaylikoz Ali, an den voyvoda und den naib von Canfeda: er verbietet den türkischen Soldaten, in Jászberény Wagen, 35

Next

/
Thumbnails
Contents