Hegyi Klára; Botka János: Jászberény török levelei; Latin és magyar nyelvű források a Jászság XVI-XVII. századi történetéhez - Szolnok megyei Levéltári Füzetek 11. (Szolnok, 1988)
Wein und Lebensmittel zu fordern. Die reaya sei nur dann verpflichtet, einen Wagen herzugeben, wenn der Beauftragte der Ofener Behörden mit einer frisch ausgestellten Anweisung eintrifft. 9. Kalajlikoz Ali budai pasa a jászberényi vár, Dzsánfedá vojvodájának és náibjának Buda, 1581. június 13-22. Rangtársaik és a hozzájuk hasonlók eszményképei: Dzsánfedá vojvodája és náibja — akiknek emelkedjék hatalmuk! —, e levél vételekor a következő szolgáljon tudomástokra: A szultáni hász-birtokok közül Jászberény városának rájái hozzánk jöttek és a következőket panaszolták el: A török katonaság fizetség és ellenszolgáltatás nélkül elveszi kocsijaikat, borukat, élelmiszereiket, földjeikre is behatol és különféle törvénytelenségeket és jogtalanságokat követ el. A padisah rájái elgyengültek és elszegényedtek, olyannyira, hogyha a visszaéléseket nem akadályozzátok meg, a rája szétszóródik és a város pusztán marad. A katonaság a régi szokással ellenkezően a mezőket is ellepi, az eminek pedig törvénytelenül igen sok munkát követelnek tőlük. Ha a helyzet valóban olyan, ahogy előadták, mi az oka annak, hogy mindezt nem akadályoztátok meg, és az ellenszegülőket nem jelentettétek nekünk? Úgy helyes, hogy ezentúl a szegénység sorsára illendő gonddal figyeljetek. Ha fogolyszállítás van, szolgáltassák be a szükséges számú kocsit. Ha pedig a padisah szolgálatában járva kocsiért jön valaki, s kezében pecsétes levelünk és a pénzügyi hatóság (málije) pecsétes irata van, a lakosok nézzék meg ezeket a leveleket, és ha nem a jövetelük idején, hanem sokkal korábban keltek, ne teljesítsék a követelést. Ne engedjétek, hogy olyanok, akiknek nincsenek a jövetelükkel egyidejű papírjaik, fizetség és ellenszolgáltatás nélkül kocsikat vegyenek el. A rája mezőire, szántóira és földjeire senkit ne engedjetek a szokással ellentétben behatolni, ugyanúgy azt se, hogy az eminek három napnál több munkát követeljenek. Néhányan a ráját el akarták vinni a városból; mint a kánunnal ellenkezőt, ezt se engedjétek. Az elégedetlenkedőket pedig — akár agák, akár közkatonák — nevük feltüntetésével jelentsétek nekünk, hogy javadalmaikat más várományosoknak adjuk át. Oltalmazzátok a szegényeket, nehogy újabb panaszra jönni kényszerüljenek! Ezt a levelet pedig, miután megnéztétek, hagyjátok náluk! Kelt a 989. év dzsemázi-ül-ewel havának középső harmadában, a jólvédett Budán. A pencsén: Ali. A hátlapon: Dzsánfedá vojvodájának és náibjáiwtk. Elmosódott pecsét. Magyarul: Pasa levele a kocsiról és borról. Későbbi feljegyzés: Egri díván levele, hogy az eméngek Hatvanba se másuvá kocsit ne adjanak, és más munkást, se az eméng bort a városban ne erőltessen. 36