Csönge Attila et al. (szerk.): Zounuk - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 30. (Szolnok, 2016)

Adattár - Selmeczi László: "Az én embereim színmagyarok, jászok és kunok, nagyszerűen viselkedtek..." Zádor István festőművész I. világháborús naplója

két óra hosszat másztunk hegyet. A délutáni napsütésben még sokkal ragyogóbbak voltak a színek, meg-megálltunk gyönyörködni. X. 19. A legénységgel délelőtt, most amíg itt vagyunk, állandóan zártrendi gyakorlatot kell végeztetnem. Az idő nagyszerű, délután megint nagy séta, ezúttal a 8. század táborán keresztül a század tisztjeivel együtt Hopasnicára. A kilátás remek véges-végig a Drinán egész a visegrádi hegyekig. A színek oly csodálatosak és annyira buják, vörösek, citromsárgák, barnák, az árnyékok kékek és lilák, hogy egyes helyeken, ahol a szilvafák ágainak fekete rajza még torzította a képet Gauguin75 jutott eszembe, különösen egyik képe, ahol egy fa alatt disznók legelnek. Itt is ebben a szerb faluban fekete disznók szaladgáltak. Tegnap délután különben olyan eget láttam, amilyent a renaissance festői festettek. Raffaello76 egypár portraitjának77 * háttere ilyen. Közben a Kikről megszólaltak az ágyúk, a Mihaljeviccel szemben levő szerb partra lőttek. Kizökkentettek álmodozásomból, ösztönszerűleg nyúltam prizmás üvegem után, s figyeltem a shrapnellek explosiójának™ hatását. X. 20. Reggel esett az eső, köd volt, s én csak V29-kor bújtam ki a hálózsákból. Később kisütött a nap, s csak 5 után kezdett újra esni. Egész délelőtt leveleztem, ebéd utáni sakk után századom administrates79 teendőit végeztem. Az eső miatt korán feküdtünk. Azt hiszem, sokáig maradunk itt tétlenül. Amíg a túloldalon Ljuboviáig nem mentek előre a mieink, ágyúinkkal itt mindig sakkban kell tartani a szerb partot. X. 21. Borús hűvös idő. A szerb partot állandó járőrökkel figyeltetem. Különösen amióta jelentést kaptam, hogy szerb katonák női ruhába öltözve odaát marhát legeltetnek s így figyelnek mireánk. Figyelő őrszemeik is mind parasztasszonynak vannak öltözve. Járőreink tehát parancsot kaptak, hogy minden a szerb parton feltűnő alakra, akár férfi, akár nő, lőjjön (sic! - SL). Több se kellett nekik, ma egész délelőtt lövöldözés hallatszik lentről. Délután beköltöztünk új „otthonunk”-ba. Miután, úgy látszik, hosszabb ideig maradunk egy helyen, állandóbb jellegű lakást kellett keresnünk, ahol különösen az eső elől találunk olyan menedéket, amelyben két lábon is lehet állni, de ahol a rettentő hosszú és folyton hosszabbodó estéket tölthessük. A hozzánk legközelebb eső épületet, körülbelül háromnegyed óra járásnyira valami istálló épület lehetett, lebontattuk, s embereinkkel, a tüzérekkel szövetkezve darabonként idehordattuk. Akadt mindenféle mesterember, s így rövid idő alatt a szétszedett faház újra tető alatt volt táborunk kellős közepén. A teteje természetesen tölgyfaágak, kukoricaszárak, Gauguin, Paul (1848-1903) francia festőművész Raffaello di Giovanni Santi (1483-1520) olasz festő és építész Arckép, képmás Robbanásának Ügykezelési 266

Next

/
Thumbnails
Contents