Zounuk - A Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 2. (Szolnok, 1987)

ADATTÁR - Papp Izabella: Görög kereskedők a Jászkunságban / 303. o.

A hűségesküt tett kereskedőkre vonatkozó összeírás nem olyan részletes, mint az 1769-ben készült conscriptió. A név és tartózkodási hely mellett a származási helyet, személyleírást, családi állapotot tartalmazza. Származási helyként — egy kivétellel ­itt is Makedónia szerepel. Az előző összeíráshoz képest a családi állapotnál a legfeltű­nőbb a változás. A névanyag ugyanis nem nagy mértékben tér el a korábbitól — bár a váltakozó írásmód ennek azonosítását megnehezíti —, de ekkorra már csaknem vala­mennyi kereskedő felesége magyar származású. Ez a tényező segíthette a görögök fo­kozatos elmagyarosodását, a kerület életébe történő beilleszkedését. Az 1774-es királyi rendelet nyomán tehát a balkáni kereskedőknek dönteniük kellett: vagy esküt tesznek a birodalomra, vagy végleg visszatérnek hazájukba. Mint láthattuk, a jászkunsági görögök közül sokan már korábban hűségesküt tettek. Néhá­nyan — miután nem kívánnak itt megtelepedni - kénytelenek áruik eladása után vég­leg hazatérni. Doreán Miklós karcagi kereskedő üzlettársának, Pap Istvánnak, „ki már eő Felsége hivségére megesküdött", adja el boltját és árukészletét, az alábbiak szerint: „Én alább is meg irott ez ideigh KardszagUjSzállás Városában kereskedő Doreán Mik­lós, mindekutánna meg értettem; hogy Dicsőségessen Uralkodó Felséges Királlyunk­nak hozzánk az az Parantsolattya érkezett volna; hogy tovább a kik eö Felsége hiv­ségére még Hitünket lé nem tettük, és Feleségeink az Török Birodalom alatt tartatt­nának, minékünk ezen N. Magyar Országban Semminemű Portékákkal miglen vagy hitünket lé nem tesszük és Feleségeinket s gyermekeinket ki nem hozzuk, semminemű Szin alatt kereskednünk nékünk Szabad nem lészen. Ezen az okon Felséges Királlyhoz tartozó engedelmességemnek bizonyságául mái napon mindennemű Portékámat mellyek Kardszag Városa Boltyában általam Szerez­tettek, és tartattak, örök áron által adtam Pap István Uramnak, ki már az eő Felsége hivségére meg esküdött és ennekelőtte nállam Legényképpen Szolgált, Három ezer há­rom Száz hetvenhat Rhenes forintokért, harmintzkét Xokért ... Hlyen Conditio alatt, hogy az emiitett Summában tartozik jövő esztendőben esendő Szent György Napjára lé fizetni 1300 Rh forintokat, annakutánna pedigh 1000 Rh forh. Sz; Lőrintz Napkor, az hátra maradandó pénzt pedigh az egész Summát 1774/75dik Esztendőben esendő Minden Szentek Napján conplánálni tartozik. Én is pedigh Pap István magamat ezen Contractusban fel tett Conditioknak bé tellyesitésére kötelezem; és annak bizonysá­gául mind két részrüi adjuk az Város Szokott Petséttyével és magunk keze Írásával meg erősített Levelünket. Sing. Kardszagh: Die 21 a Septembris 3 774." 33 Gyakori az az eset, hogy az itt élő család egyik tagja leteszi az esküt, a többiek pedig hazatérnek. Túrkevén három testvér között jön létre egyezség: Szűcs Tamás és Szűcs Pál átadja a túrkevei két boltban lévő összes árut, valamint a kinnlévő adóssá­gokat is testvérének, Szűcs Demeternek, aki vállalja az érte járó összeg 1775. június 11-ig történő kifizetését. Kunszentmártonban szintén két testvér köt egyezséget. Kalló István a „Felséges Ausztriai Házhoz hívséget örökre lekötelezte", így testvére Kalló Demeter neki adja át 5500 ft értékű „Boltbéli Portékáit, Házát és mindennemű jószá­gát", ő pedig végleg elhagyja az országot. 34 33 SZML Jászkun Ker. Közig. ir. D Capsa VI. Fasc. 4. No. 24 1/2. Magyar nyelvű hitelesített máso­lat, görög aláírásokkal és a városi tanács záradékával. 34 ., , , Uo. A szerződések másolatai ebben az iratcsomóban találhatók. 315

Next

/
Thumbnails
Contents