Zounuk - A Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve 2. (Szolnok, 1987)

ADATTÁR - Botka János: A Nagy- és Kiskunság az egri vár 1577/79. évi összeírásában / 205. o.

léseit, a vár bevételeit, s nem különben a kallódó tételeket. Az összeírás alapján ponto­san tudhatta és ellenőrizhette a főkapitány, mikor, miből mennyi bevételre számíthat, mennyi jövedelem fut be a provizor kezéhez, akit 1579-től már ő maga nevez ki. 12 A Kunságra vonatkozó forrásanyag tehát részlet az egri várhoz tartozó egész te­rületről készített átfogó összeírásból. Az adatfelvétel teljes anyaga hitelesített másolat­ban maradt ránk, röviddel az egri vár eleste után készült, 1600. március 27-i keltezés­sel záradékolták. A dokumentum latin nyelven íródott. A feldolgozás módja Az iratanyag kiválasztásakor feladatul jelöltük, hogy az összeírás egészét a lehető legnagyobb teljességgel, a legkevesebb módosítással s mindenre kiterjedő megbízható fordításban, ill. megfogalmazásban közöljük. Legtöbb nehézséget egyes szövegrészek kiolvasása, a gyakori rövidítések feloldása jelentette, 13 A Nagyváthy-féle összeírás meghatározott rendszer szerint, a meghatározott tag­lalásban készült. Igaz, ezt nem érvényesítették mindig teljes következetességgel. Ese­tenként egyes részek felcserélődnek, olykor nem is kerülnek felvételre vagy összevo­nódnak. Ennek ellenére az adatrögzítés logikája, a felvétel sorrendisége is nagy segítsé­get ad az értelmezéshez. Egyes szövegközi megjegyzések, fontos közbevetések pedig a maguk környezetében érthetőek igazán. így a feldolgozó munka során még inkább iga­zolódott korábbi véleményünk helyessége. Ezért pl. a nevek összeírásának sorrendjét, az előforduló kiemeléseket is változatlanul meghagytuk. Sőt a lakók neveinek ismétlő­désekor tapasztalt leírásbeli eltéréseket is eredeti formában megtartottuk. Az ismer­tebb latin kifejezéseket egyes esetekben nem fordítottuk le. Világossá vált az is — bár a kézirat címében az 1577. szeptemberi dátumot viseli —, hogy valójában az adatfelvé­tel szinte valamennyi község esetében 1578-ban vagy 1579-ben történt. Ez leginkább a választott bírók feltüntetett szolgálati évéből s egyéb megjegyzésekből, szövegössze­függésekből derült ki. 14 A conscriptio azokra az évekre vonatkozóan nyújt sok-sok új, pontos ismeretet a Kunságról, amikor már a török berendezkedés is lezártnak mondható. A fontos né­pesedési, gazdasági, társadalmi vonatkozású számadatok mellett számos egyéb infor­mációt szerezhetünk a terület belső életéről (kunkapitány, magyar és török bíró, vice comes stb.), az új viszonyokhoz való alkalmazkodásról, a kis- és a nagykunok eltérő körülményeiről s nem utolsósorban az egyes falvak történetéről. A forrás nagy-nagy értéke, hogy a települések többségénél részletesen rögzíti mind a magyar részre, mind a töröknek teljesítendő pénzbeli és egyéb szolgáltatásokat, szolgálatokat. Ritka lehető­séget kínál ezzel a további kutatásokra, így a török közigazgatástól származó doku­mentumokkal való összevetésre is. Ugyanez mondható el a lejegyzett névanyag je­12 SUGÁRI. 1983.105-106. 13 , , , Ezúton is köszönetet mondok dr. BARTH A Laszlone ny. gimnáziumi igazgatónak a fordítások­hoz nyújtott készséges segítségéért. 14 Vö. SUGÁRI. 1983. 103-104. 208

Next

/
Thumbnails
Contents