Itt-Ott, 1997 (30. évfolyam, 1/128-2/129. szám)

1997 / 1. (128.) szám

I ÖNISMERET, ÖNTUDAT ÉS A MÁSODIK NEMZEDÉK A NYUGATI SZÉTSZÓRTSÁGBAN A lelki egészség követelményeiről Előadás, a Reménység tavánál Bokor Erika (Park Ridge, Illinois) BEVEZETŐ IDÉZETEK: (Az alábbi idézetek hivatkozási anyagul szolgál­nak a szerző írásához:) Bakó Ferenc: Kanadai Magyarok. (Budapest: Gondolat, Gondolat, 1988.): 1. „ÉNIS MAGYAR VAGYOK...” >yA múlt nyáron azt mondja nekem amikor haza­jött: édesanyám találkoztam egy ugyanolyan pár­ral, mint ti vagytok, elromlott az út közben a kocsi­juk. Behúzatták oda a Fordhoz, a két öreg nem tu­dott beszélni angolul. Most mi történik itt? Az ass­zony mondja a férfinak, hogy te mint férfi menj oda, hátha valahogy meg tudod mondani, amit akarsz. Viszont mondja az ember: hogy menjek én oda, mikor én se tudok angolul. Mondják egymás­nak, hogy akkor mit csináljunk, ha nem tudunk angolul beszélni? Majdnem ríttak. A fiam azt mondja: édesanyám olyan zokogás volt a torko­mon, hogy ajjig tudtam memmondani nekik, hogy ne keseredjenek el, mert én magyar vagyok. Mem­­mondhatom édesanyám büszkén, hogy talán nem száz százalékosan beszélek magyarul, de a nyakamba borultak, sírtak, azt mondták, hogy drága, édes gyermekem akárki nevelt fel, áldja meg a Jóisten azt a szülőt, hogy memmered mon­dani harmincegy éves korodban, hogy te magyar vagy és tudsz segíteni két hatvanévesen. Aztán a fiam rögtön bevitte a kocsijokat oda, hogy csináljá­tok meg, mert ezek a népek akarnának már menni! Ki tudja, hová való magyarok. ” 2. „BÜSZKÉK VAGYUNK ARRA, HOGY MAGYAROK VAGYUNK „Mi igenis büszkék vagyunk arra, hogy magyarok vagyunk, mert legyünk azért egy kicsit soviniszták, elég sokat adunk, azt hiszem a világnak, és a történelmünk is olyan gazdag, hogy ha az ember visszanéz rá, csak büszke tud lenni arra, amit ez a nép ezer esztendő alatt elért. 3. „AZ UNOKÁK MÁR CSAK ANGOLUL BESZÉLNEK.” „Ez a fiatalabbik menyem tud magyarul, de na­gyon keveset. O sokkal többet mondja, hogy megért, de nem ért meg mindent, mert mégegyszer megkér­dezi, vagy nem is mondja rá, amit kellene. Az idősebb menyem itt született angol, ő csak amit tűlünk felkap, annyit tud. Gondolja, hogy no, biz­tos az lett mondva, de semmit se ért. Nem könnyű a családnak, amikor két papa meg mama...(sír). Az unokák már csak angolul beszélnek. A picike tud egy kicsit. Amikor kérdezem tőle: Mit csinálsz, kisfiam? — 0 bemondja a telefonba szépen an­golul, hogy nagymama, én nem tudom, hogy mit mondasz. — Telefonon szoktunk beszélni, mert azért annyit megértek, de ötét szegényt most nehéz megérteni, mert össze van neki keverve. Mivelünk magyarul akarna beszélni. Most jár első óvodába, elmondja, hogy mit tanul az óvodában, mit csinál­nak, hogy vannak, de mindent csak angolul.” ITT-OTT. 1986. 19.évf.l.sz. Ifjúsági szám. „Ma­gyar fiú az amerikai hadseregben”, 20.old.: 4. „AMERIKÁBAN AZ A JÓ MAGYAR, AKI JÓ AMERIKAI IS...” (Papp Keve az Annapolis-i Tengerészeti Akadémián végzett 1983-ban. Azóta az amerikai tengerész gyalogság [U.S. Marine Corps] tiszt­jeként szolgál. Magyarságáról így vall:) Az a tény, hogy magyar vagyok, számomram éppen olyan fontos mint az, hogy amerikai vagyok. Amerikai tiszt létemre bármikor kész vagyok hazá­mat megvédeni, de ez nem zárja ki azt, hogy fontosnak tartsam magyarságom ápolását. Min­den külföldön élő magyarnak két úton kell járnia: (amerikai élete mellett) járni a magyar utat, ápolni magyar kultúráját, azt tovább adni és fejleszteni. Sajnos igen sokan ezt nem teszik, anyanyelvűket elfelejtik vagy letagadják. Az ilyen emberek szívéből kialszik a magyar láng. A másik út ma­gyar utunkkal párhuzamos, befogadó hazánk út­ja. Ezt az utat is a legnagyobb buzgósággal kell járnunk. A nyelvet és a kultúrát a legtökélete­sebben kell elsajátítanunk és igyekeznünk kell jó állampolgárként dicsőséget hozni magyar testvéreinkre. Amerikában az a jó magyar, aki jó amerikai is. A fenti idézetek Eszak-Amerikában élő magyarok ITT-OTT 30 évi. (1997), 1. (128.) szám 25

Next

/
Thumbnails
Contents