Itt-Ott, 1995 (28. évfolyam, 1/124-2/125. szám)

1995 / 2. (125.) szám

feljönnek hozzám nők is, én aktban megfestem őket, mi lesz ebből? Kell ez maguknak? Amikor Annával összekerültünk, én első este megkértem már a kezét. Ez novemberben volt. Márciusban aztán már mentünk Amerikába, ahová Annának volt meghívása. Az első útról visszajöttünk, pedig mindenki meg volt győződve, hogy én Annát csak ugródeszkának használom és kinn maradok. Az igaz viszont, hogy a kinnmaradásunkat ezen az úton készítettük elő. Rendesen akartunk lelépni. — Úgy emlékszem, nem mentetek közvetlen Amerikába... — Nem. Németországban tíz hónapot vár­tunk, hogy a formaságokat elrendezzük. Ez alatt az idő alatt szintén történtek csodák: huszon­nyolc előadásunk és kiállításunk volt Német­országban, Franciaországban, Svájcban és Bel­giumban. Katolikus papok rendezték ezeket. így kezdtük az emigrációt. Anna erdélyi költők és írók versét-prózáját mondta, népdalokat éne­kelt. Én pedig kiállítottam a magam dolgait. — A New York-i utatokat ki rendezte? — Csordás Gábor, a New York-i lelkipásztor és Koréh Ferenc, a Szabad Európa munkatársa támogatott. — Koréh Ferenc egyébként szintén háromszé­ki. Sepsimagyarósról. — Tudom, hogyne tudnám. Ok vártak a reptéren. Hámos Ottóék tartottak maguknál. Egy hét múlva a magyar negyedbe költöztünk. Most már tizennyolc éve, hogy ott élünk. — Ausztráliába hogyan jutottatok ? — Anna nagyobbik fia Németországból Ausz­tráliába vándorolt ki. Anna egyszer azt mondta: látogassuk meg Dezsőt. Én éppen akkor fejeztem be a máriapócsi kolostor dekorációját Matawan­­ban. Az amerikai magyar görögkatolikusoknak van egy ilyen kolostoruk New Jersey államban. Három fiatal teológust ötvenhatban Rómába jut­tattak ki az itthoni Máriapócsról, a forradalom napjaiban. Rómában szentelték fel őket és egy kanadai missziós kitérő után Matawan-ban ala­pították meg a hazai Máriapócs mását. Két évig tartott a freskó-munka. Utána elmentünk Ausztráliába, családlátogatásra. Akkoriban érkeztek Józsa Erikáék is a bukaresti magyar tévéadástól, melyet azelőtt nyírtak ki. Előadást, kiállítást kellett összeállítanunk. Sokfelé olvasták az ausztráliai Magyar Eletet, melynek Csapó Endre a főszerkesztője és az emigráció leg­jobb lapja. Új Zélandból telefonáltak Pap Szi­lárdék, akiknek ott szvetter gyáruk van, hogy ők is látni, hallani akarnak. — Az az érzésem, hogy bármennyire eltávo­lodtatok földrajzi térségekben, lélekben kö­zeledtetek a szülőföldhöz — Lényegében magunkkal vittük a szülőföl­det. Erdélyi irodalmi összeállítások. Sütő, Kányádi, Farkas, Magyari Lajos, a te Komandói leveledből is adott elő Anna. Én a második részben beszámolót tartottam képzőművészeti dolgokról. Háttérkiállításokat rendeztem, video­filmeket vetítettem. New Yorkban négy éven keresztül tartottunk fenn Irodalmi Kávéházat. Az otthoniak mellett Anna mindig bemutatott egy-egy Nyugaton élő magyar írót vagy költőt is. — Nos, Debrecen akkor a szülőföld felé vezető utatok utolsó stációja. Ennek a közeledésnek apró, napi példái közül mit tudnál megemlíteni hirtelenében? — Küldök egy festményt — veled — a sep­siszentgyörgyi Szent György napok kiállítására. Az idei Körösi Csorna évfordulóra két grafikát küldök. Mind az Aszály-sorozatból. És ha minden jól megy, Szarvasról tudós professzort viszek Zágonba, prof. dr. Sipos Andrást — az arborétum igazgatóját, hogy a Mikes tölgyek romlását megállítsa. Ez az ember országos hírű, elképedt, hogy milyen rossz állapotban vannak azok a fák. Jó lesz ez így? — Jó. És köszönöm a beszélgetést. Esetleg más eltávozottakat is a szülőföld közelében tart. Mert: élhet valaki száz évig az övéi között, és egy­folytában árthat azoknak; messzire viheti sorsa, s örökösen használhat az otthonmaradt, és az ide­genbe szakadt övéinek. □ 40 ITT-OTT 28. évf. (1995), 2. (125.) szám

Next

/
Thumbnails
Contents