Itt-Ott, 1989 (22. évfolyam, 1/110-4/113. szám)

1989 / 4. (113.) szám

Ludányi András (Ada, Ohio): KÖSZÖNTŐ SZAVAK Lake Hope, 1989. augusztus 20. Kedves magyar sorstársaim, kedves barátaim, hölgyeim és uraim! Ismét eltelt egy év, és ismét együtt lehetünk a Reménység tó partján. Isten hozott! Mind­­annyiótoknak kívánok szép, élménydús és barátságok fejlesztésében gazdag együttlétet. Közösségünkön belül ez a köszöntési feladat már tradícióvá vált. Találkozóinkat a mindenkori gondnok szokta megnyitni. A köszöntő szavakkal egybekötve ilyenkor arra is jut alkalom, hogy az elmúlt év ta­nulságaira reflektálhassunk és hogy ezekhez kapcsol­hassam Közösségünk szerepét és feladatait. Tavaly ezt a feladatomat úgy oldottam meg, hogy Közösségünk történelmét foglaltam össze. Röviden ismertettem a megtett utat, a gyűjtött tapasztalatokat és az ezekből származó feladatainkat. Ma itt másként szeretnék töprengeni magunkról és sorsunkról: a jelen helyzet követelményeit szeretném előtérbe helyezni, és azután erre alapozva szeretnék leltárt készíteni Közösségünk szellemi hagyatékáról — és arról, hogy ez mennyiben képes továbbra is irányt nyújtani a jelen sorsunkat szorongató hatások, csapások és kihívásokkal szem­ben. Kezdem azzal, hogy az 1989-es év magyarságunk életében forradalmi változásokat hozott. Akik itt ültek múlt nyáron, nem hiszem, hogy sejthették, hogy Ma­gyarországon olyan nagyméretű változások lesznek le­hetségesek, mint amilyeneknek szemtanúi vagyunk. Bár a reformok jövője még nem egyértelműen pozitív, minden jel arra mutat, hogy visszatáncolni, vissza­csinálni az egészet nem lehetséges. 1983 februárja óta most volt végre alkalmam ismét „haza” menni Magyarországra. Amit láthattam és ta­pasztalhattam, az hátborzongatóan izgalmas és re­­ménytkeltő. Tudom, vannak sorainkban olyanok, akik­nek sikerül évente megtenni a zarándoklatot a Duna- Tisza közére, vagy Erdélybe, vagy valamelyik más zugába a Kárpát-medencének. Nekik, lehet, nem volt olyan drámai a mai magyar élet, mint számomra. Be kell vallanom, engem teljesen elkápráztatott az, amit láttam és tapasztalhattam. Egy nép dacos felemelke­désének az eredményei ezek a vívmányok — egy­bekötve az új nemzetközi lehetőségekkel. Mindene­setre Magyarország demokratikus átlényegülése meg­állíthatatlan — ha külső hatalom és belső túlkapások nem állítanak új buktatókat az óhatjott természetes és emberi kibontakozások elé. Az utcán, a lapokban, gyűléseken és a közhangulatban megszűnt a nyílt cenzúra és a félelem. Ott szerepel a koronás vagy a Kossuth címer nemcsak autók lökhárítóján, hanem újságok fejlécein is. Minden téma megvitatható, min­den kérdésben találkozhatunk vitatkozó felekkel. Ha ez a folyamat tovább tart, nem lesz szükség a külföldi ellenzéki sajtóra, mert minden hang és vélemény Ma­gyarországon is megjelenhet. Mi akkor a mi feladatunk? Mert eddig — amint Él­tető Lajos is megállapította legújabb „Pipafüst”-jében —, a külföldi magyarság létjogosultságát abban lelte, hogy kimondja azt, amit otthon nem lehetett kimonda­ni! A Magyar Baráti Közösség életében ez nem annyi­ra égető kérdés, mint a magyar emigráció életében általában. Miért? Mert mi még indulásunk kezdetén — 1967-ben — leszögeztük, hogy nem emigráns módra fogjuk viszonyunkat meghatározni Magyarországgal és a magyar néppel. Mi külföldre szakadtságunkat telje­sen más szerepvállalásnak látjuk. Amint ezt az MBK tanácsának március 4-én megfogalmaztam, nekünk két szerepet kell hatásosan betölteni. Elsősorban meg kell tudjuk tartani magyarságunkat magunknak és gyermekeinknek. Másodsorban, hatásos szószólói és követei kell legyünk népünknek a nyugati világban. De az utóbbit csak akkor tudjuk biztosítani, ha az előbbi feladatunknak adunk elsőbbséget. És erre azért kell most emlékeztetni magunkat, mert nagyobb a kísértés mint valaha, hogy csak, vagy főleg a második feladattal foglalkozzunk. Erre az irányt Hamza Bandi egyik pré­dikációja süríti legszebben. Talán egypáran közületek emlékeztek is szavaira, amint ezeket a gondolatokat kifejtette. Most az újonnan megjelent könyvéből idé­zem gondolatainak idevágó részeit: „A »Lőtt lábú madár« kegyetlen kép. Minden vadász-ember tudja, mit jelent: A lőtt lábú madár nem tud leszállni. Ösztönösen érzi, ha leszáll, nincs többé fölröppenés, így addig repdes, míg vagy elvérzik, vagy ereje fogytán zuhan a halálba. A verset Illyés Sütő Andrásnak ajánlja, a romániai magyar gárda legjobb prózaírójának — s rajta ke­resztül minden kisebbségben élő magyarnak. Ez a vers rólunk is szól. Van olyan kisebbség, amelyet tudatosan akarnak kiirtani, ilyen a romániai magyarság. Ezekben a na­pokban szószaporítás volna részletekbe bocsátkozni. Van aztán olyan kisebbség, amely kiírtódik, anélkül, hogy bármiféle gonosz szándék mesterségesen siettet­né a pusztulást. Ilyen a mi amerikai magyarságunk. Itt senki nem tiltja az anyanyelvűnk használatát, annyi magyar egyházat és annyi magyar iskolát tart­hatunk fenn, amennyit csak akarunk, nemzeti múltunkat senki sem akarja tűzzel-vassal kiirtani a történelemből, itt magyarságunkért nem zárnak börtönbe, nem küldenek elpusztulni a Duna-deltába, nem nyakaznak le fejszével a piactéren, nem szórnak szét csalogatással vagy a letelepülési engedély megta­gadásával az idegen tengerbe — és mint magyarság mégis pusztulunk... A vándorbotot ilyen vagy olyan okból, a századnak ebben vagy abban a szakaszában kézbe vett magyar itt otthont, munkát, emberséges bánásmódot talált, so­kan közülünk karriert is csináltak. Nyelvünket meg­tartottuk, arra gyermekeinket is megtanítottuk, de aztán jött a harmadik generáció, és abban a magyarul beszélő, magát magyarnak valló gyermek és ifjú olyan ritka, mint a fehér holló. Fogadott hazánk embersé­géért a legdrágább árat fizetjük, száz- és százezer fia­tal amerikaivá vált magyart, testestül, lelkestül, el­méstül, tálentomostol... Hogy a sors és a feladat mi a Duna-Tisza táján, ... ne is akarjuk megszabni! De hogy ez a sors és ez a feladat mi a mi ITT-OTT 22. évf. (1989), 4. (113.) szám 7

Next

/
Thumbnails
Contents