Itt-Ott, 1983 (16. évfolyam, 1-3. szám)

1983 / 2. szám

a japánba, " míg a szak- igetőnek a szölkup sa^ŐimRt-qo igével valé összevetése "hangtani­­lag problematikus." De szeretném tudni, mely szigorú szabály szerint kell minden ajánlott összevetéshez, avagy csak az összevetések nagyobb részéhez is, szamojéd meg­felelőket találni? A szamojéd nyelvek szókincse bizony szegényes (lehet, hogy a primitív életviszonyok miatt olyanná vált); az összehasonlításban hasznos a szamojéd adat, de hi­ánya nem tesz valamely összevetést értéktelenné. A nem kölcsönzésből eredő magyar szókincs nagyon jelentős részének sincs jó szamojéd megfelelője, mégis uráli nyelv a magyar, nemde? A hozzászólás következő szakaszát egészen idézni kell, mert alapvető kérdést feszeget. "Köztudott — írjaHedberg Éva (aki nyilván nem veti meg a tütü-nyelvet, amely oly csúful terjed manapság mind az otthoni, mind a külföldön használt magyarban) — hogy az össze­hasonlított rokonnyelvek eltérései annál nagyobbak, minél távolabbi e nyelvek kapcsolata időben, azaz minél régebben szakadtak el egymástól. Ha tehát közös japán és uráli gyö­kereket tételezünk fel, számolnunk kell azzal, hogy a nyelvek szétválásának jóval az i.e. IV. évezred előtt kellett megtörténnie. A szamojéd és a finnugor ág elszakadása kb. az i.e. IV. évezred körül/előtt mehetett végbe, és nem vagyok meggyőződve arról, hogy a szamojéd nyelveket a magyarral összevetve sikerülne 6 darab azonos alakú, jelentésű szót, tövet találni, melyek valóban rokonok is. Hogyan lehetséges akkor, hogy a japán változás nélkül megőrizte az idézett szókat? Vagy párhuzamos fejlődés eredménye lenne az azonosság? De akkor miért pont a japánban és a magyarban jött létre egybeesés, és sehol máshol? Alighanem ez a nagy 'egyformaság' gyanús egy kicsit. Szabályos hangtani különbségek és rendszeresség (hangtani és jelentéstani) sokkal meggyőzőbb lenne." A feltételezett uráli alapnyelv felbomlásának ideje nagyon is hozzávetőleges. Mi több, az uráli alapnyelv valamikori egyöntetűsége is kérdéses. Az 1975 szeptemberében Buda­pesten megrendezett 4. Nemzetközi Finnugor Kongresszuson nem kisebb tekintély mint Lakó György vonta kétségbe a szamojéd nyelveknek a finnugor tömbhöz tartozását. A ki­következtetett (rekonstruált) szóalakokat a finn szófejtő szótár írói csak ritkán, fanyalogva fogadják el. A mássalhangzók valaha híres fokváltozási elmélete lényegében kimúlt, de a kikövetkeztetett alakoknak még azon elmélet kívánalmai szerint kell lenniök. így van az, hogy pl. a magyar szak- tő -k-jának a kikövetkeztetett ugor és finnugor alakokban *-kk­­előzményt írnak. De az egész magyar hangtörténet adatai ez ellen szólnak. Szóbelseji kettős magánhangzóink (akár kettőzések akár mások) s egyéb mássalhangzótorlódásaink gyakorlatilag a nyelvemlékes kor kezdete után keletkeztek. Collinder a magyart a legke­vésbé uráli nyelvnek mondta vele volt beszélgetéseim során. Eyen háttér elé kell állítáni Hedberg Éva idézett szakaszát. Én sem vagyok meggyőződve, hogy a magyar—szamojéd összevetések 6 olyan párt ered­ményeznének, mint amilyen 6 magyar-japán szópárt láttunk. Erről én természetesen nem tehetek! De nem is készítenék, Hedberg Évához hasonlóan, olyan táblázatot, amely eleve a finnugornak a szamojédtől való feltételezett szétválása előttre teszi a szintén feltételezett japán-magyar kapcsolatok megszűnését. Mielőtt hipotéziseket és időbeli elhelyezéseket formálunk, vizsgáljuk meg jól az összevethető anyagot! Munkahipotézisként fogadjuk el, hogy a japán uráli természetű nyelv és próbáljuk mint olyant vizsgálni (miként említett könyvem alcíme: "An attempt" sugallja). Miként őrizhette meg a japán az idézett szavakat "változás nélkül" ? Annyira változás nélkül nincsenek azok a szavak sem, hiszen a Kr.u. 8.sz.-i ójapán szavak időközben elég sokat változtak, s ha csak a mai japán alakok állnának rendelkezésünkre, bizony sokkal 34

Next

/
Thumbnails
Contents