Itt-Ott, 1981 (14. évfolyam, 1-4. szám)

1981 / 1. szám

Paco-Roman—Rumanian Continuity időben történő megjelenését és szétosztását, nagyszerű munkának vélem ezt a kiadványt. Janics könyve a Felvidék sorsán át érheti el hasonlóan a világot). — Magam csak segítek, ahol tudok, mert munkám nagyon leköt. Aug. elején BP-en voltam... a Nyelvtudományi Intézetben számos bará­tomat kerestem fel. Aug. 20-tél 30-ig Finnországban voltam (5. Nemzetközi Finnugor Kongresszus, aztán lappföldi tanulmányát). Okt. első felében Kjotoban valék (International Symposium on the Genetic Relationships of the Japanese Language). Aztán Ausztráliába siettem családomhoz és öcsémékhez, Nov. köze­pén már ismét Hamburgban voltam, hiszen a Deutsche Forschungsgemeinschaftnak még sok munkával tartozom. — Szeptem­berben (saját költségemen) megjelent Japanese-Uralic Language Comparison: Locating Japanese Origins with the Help of Samoyed, Finnish. Hungarian, etc.; an Attempt (316 nagy lapnyi terjedelmű, 594 etimológiát, 32 alaktani párhuzamot és hangtani összefoglalást tartalmaz). A Hamburgi Egyetem (a könyv anyaga alap­ján) január végén nemzetközi szimpóziu­mot rendez ("Provenienz der japanischen Sprache und des Volkes..."). Az előké­szítés legnagyobb része rám hárul, hát van mit tennem. — Kazár Lajos, Hamburg Lipták Bélának; Köszönöm leveledet és a mellékelteket, fontos, izgalmas anyag, nagyszerű, érzékletes élménybeszámoló! |1. ITT-OTT 13.4, 20 et seq. j Ügy érzem, hogy a vita azért mégsem zá­rult le. Együtt eddig azért maradtunk, mert "fától-fáig" építettük az "alagutakat a hóban," lélektől-lélekig, Kőmíves Kele­menek módjára magunkat is, életünket is beleépítve, ha kellett, azokba a hidakba, amiken most már egyre többen jönnek­­mennek, jáynak-kelnek ide is, oda is, egyre természetesebben. Örülök, hogy most Te is végigjárhattad ezt az utat. Azt se feledjük: hogyan, és kik áldozatvál­lalásain keresztül ismerhettük meg személye­sen először egymást mi, egyre természete­sebben közlekedők, így azok is, akik baráti kezét most Te is megszoríthattad Pesten és Erdélyben — és így leszel Szegeden is, Deb­recenben is, Újvidéken is, Pozsonyban is. ,A Jancsó Adriennek, Kányádi Sándorok, Sü­tő Andrások, Csoóri Sándorok, Czine Mi­­hályok és sokan mások nagy áldozatokat vál­laltak annak idején, mert Amerikával való első találkozásuk szórvány-magyarok közti nehéz, rohanó, szerény anyagi ellátottságó, néha ellenségességbe ütköző apostolkodás volt. Itteni meghívóik, kísérőik és vendég­látóik is nagy áldozatokat vállaltak — és ne­veiket Te is tudod Püskiéktől kezdve Kováts Bandin, Antal Attiláékon, Sass Marciékon keresztül Kazella Igiék, Fekete Pálék, Boj­tos Laciék, stb.stb.stb.-ig. Idejüket, pén­züket, erejüket, becsületüket, jó hírüket apasztotta-suvasztotta minden körűt a sok gyönyörűség, emberség, magyarság minden­ért kárpótló öröme mellett, me rt akkor még azt sem tudta itt senki, hogy kik ezek az apostolok, s ezért kevesen voltak az itteni vállalók. Mert nem úgy izzott közösséggé ez a most már sok országot összekötő magyar archi­pelago, hogy nagydobokat verve politizálgat­­tunk, vagy hogy "elvtársaknak" akartunk vala­mit "megmutatni," sokkal fontosabb dolgunk volt és van; magyar jövőnk. Az, amiből most már Janics könyve és Illyés letiltott könyve fordítása lehet, és Király Károly levelek visszhangja, és Tanuk Korukról sorozat, és Czine Bethlen körútja és egyre több kisebbségi magyar pedagógus az anya­nyelvi konferenciákon és mindaz, amiben most már Te is munkálkodsz, őrjöngsz, se­­gítsz, cselekszel — és mégegyszer gratulá­lok útleírásodhoz, amerikai újságokhoz írt leveledhez! Vigyázz, kérlek, hogy közben együtt marad­junk! Hogy ne olyan ígéreteket akarj kierő­szakolni, hogy — mint írod — "csak akkor jön, ha mi (értvén: MBK) hívjuk". Ezen az elemi fokon azért már régen túl vagyunk. Ne 36

Next

/
Thumbnails
Contents