Itt-Ott, 1973 (6. évfolyam, 1-6. szám)

1973 / 2. szám

a magyar programon belül. Ezt az ismertetőt az ITT-OTT díjtalanul eljuttatná minden közreműködő magyar rádió műsor szervezőjének. A gondolat nagyon tetszett mindenkinek és ami még fontosabb» Madarász Géza összes teknikai és gyakorlati tapasztalatát rendelkezésünkre bocsájtotta azzal» hogy elvállalta a program hétről-hétre való lebonyolítását. /Géza külömben 16 éve az NBC a I kaImazotja, pillanatnyilag a New York Metropolitan Körzet Esti Hirek Főszerkesztője Baráti Körünk tagjaitól a következőket kérjük: 1. írjátok meg mit gondoltok a javaslatról. 2. Mindazok akik bármilyen közérdekű vonalon szakértőnek érzik magukat / itt lehet szó balesetbiztosítástól a nyugdíjtörvényig» avagy aranyértől az autószerelésig/ jelentkezzetek a szerkesztőségnél. Ezeknek a szakértőknek bővebb felvilágosítást küldünk az elgondolásról és a kivitelezésről. 3. Segítsetek felállitan-i egy gyors és pontos kimutatást, hol vannak magyar rádió adások /állomás, cim, rendező neve, típus, stb./ Ezek rendezőinek az Összekötő Tanács a szolgálat megindítására részletes ismertetőt küld egy pár minta szöveggel együtt. Reméljük, kis segítséggel igen jelentős és hasznos szolgálatot tudunk nyújtani a szétszortsági magyarságnak. Toronto Charles B. Corbet FORDÍTÁS EXTÄZISA Én hűs vagyok hustokból s génetek hordozója legyen bár szemem kék; alkotó kanadai, nagykövete Ködös Magyar Tudatnak. Laser-tol I a I vágok s perzselek, hogy ismét szárnyra kapjon a Phoenix s uj egek és földek fölé szökkenve hálássá megújult dalát. Jertek, dalos angolszászok, köszöntsük a Magyart, a misztikust hódolat s örömpohár 56 termékére, minő esztendő! Halljuk az uj dalt, ápolva uj regét Attila ajakén. Kék jeanem, uj génem vándorlásban fordításban, magvetésben nő', s im, hűs vagyok hustokból, legyen bar szemem kék. Charles B. Corbet, fiatal kanadai költő. Közreműködik a kanadai magyar Írók készülő magyar és angol nyelvű antológiája műfordításában, mely a kanadai kultuszminisztérium és a calgary-i Széchenyi T.rsas-ig gondozásában jelenik meg hamarosan. Fenti versét Miska János fordította. 7

Next

/
Thumbnails
Contents