Itt-Ott, 1972 (5. évfolyam, 1-10. szám)

1972-01-01 / 1. szám

Nem hiszem, hogy a hasonlat csal és sántit. Testvéreid ott él­nek és szenvednek a börtönben, a vasfüggöny mögött. Szeresd őket mélyebben, alázatosabban és önzetlenül. Mártír írók és költők. Az 56-os szabadságharcot látszólag bá­tor és szókimondó költők és irók indították el. Márai Sándor szerint a történteket egyik menekült igy fogalmazta megü "A hazai irók jó­­néhánya olyan volt az 56-os forradalmat közvetlenül megelőző időkben, mint a kakas, amikor azt hiszi, azért van hajnal, mert ó kukorékol. A valóságban azért kukorékoltak, mert észrevették, hogy már hajnalo­­dik." Magyarországon nincs még semmi jele az^uj^hajnalhasadásnak. Ezért egyesek azt kívánják, hogy az otthoni költők és irók mondják ki az igazságot kereken és nyíltan, "legyenek apostolok, akik szabadsá­gukat és életüket is kockáztatják." Ez a martiromságra való felhí­vás különös érzést kelt bennem. A felhívó talán azt várja, hogy a kakas a hajnal érzése nélkül is kukorékoljon, hogy jöjjön a hajnal. Nem a hajnal jön, de a mártiromság és újabb magyar vér. A magyarok megmutatták 56-ban, hogy meg tudnak halni a szabadságért és ebben az egész nemzet benne volt, nemcsak néhány költő és iró. A nemzet akkor olyan erkölcsi magasságokra emelkedett, mint előtte kevés nép bármi­kor. Meghatódva olvasom, hogy egy-két orosz költözés iró vállalja a kiközösítést és börtönt az igazságért és szabadságért. (A halálig eddig senki se jutott el közülük.) Most az oroszokon és más elnyo­mott népeken a sor. Ahogy mi "azt a próbát, azt már kiálltuk." Miért mindig újra és újra a magyar? Aki pedig másoknak prédikálja a mártirságot, mutasson példát. Mert amit én prédikálok az legeslegelsősorban önmagámra nézve kötele­ző. En nem biztatok senkit se, hogy mártír legyen. Magam se akarok az lenni. De te, prédikáló barátom, te eredj haza és ha valóban hi­szed is, amit prédikálsz, mutassad meg, hogy ke'1'1 mártírnak és "apos­tolnak" lenni. Akkor, de csak akkor fogadom el hitelességed és csak akkor emelem meg kalapom előtted könnyezve, meghatottan, tisztelettel és mélyen. Az otthoni magyarokról. Odahaza kommunista szervek a parlament, a minisztériumok, a megyei tanácsok, a szakszervezetek, a magyarok világszövetsége, stb. stb. Emlékszünk, hogy utóbbiak vezették az 56-os szabadságharcot. Ez a harc tovább folyik csendben, szívósan. Sírva es kínban, mint akkor. Es ti ezt nem látjátok. Tele van apró rob­banásokkal és füleitek süketek. Nem érzitek, hogy a kommunista szer­vek ^mögött magyarok élnek, termelnek és alkotnak. Sokszor szépet, művészit, nagyot és magyart. Akik alkotnak, csak a zsarnok által megengedett keretek között tehetik. Ti ezt nem látjátok! Vagy nem akarjátok látni?^ Nem érzitek, hogy akkor is, igy is, csakazértis ma­gyarok? Alkotni és átmenteni a magyar nyelvet, szellemet, értéket és erőt—TŰLELNI!—ma ez a jelszó, amit itt nyíltan, otthon—ha másként nem flehet—titokban kell^kézről kézre adni. Mikor ébredünk már fel az édes-bus, melldöngető magyarkodás, a "ködevés" lázálmából? Nem lehetne egy kicsit szerényebben, alázatosabban, de büszkébben beszél­ni az otthoni magyarokról és a kevés Ízléstelent alig említeni? Ti folyton ezekkel bajlódtok, ebben élitek ki magatokat és közben a sza­bad világ felől a^vasfüggönyön bebádogoztok sok-sok ablakot. Ti az otthoni megmozdulásokban többnyire csak a rosszat látjátok: a kommu­nista mesterkedést. A jókról pedig, amit igaz, szenvedő magyarok al­kotnak, alig vesztek tudomást. Boldog vagyok, hogy kint sok nagysze­rű magyar művész, iró és tudós él. írjatok ezekről is, de én jobban szeretnék az otthoni szép dolgokról, a Sütő András-félékről többet és többet hallani és csak hideget, lenézőt, semmibevevőt olvasni az aljasakról. Ti felnagyítjátok őket, mint az amerikai sajtó a black panthereket, a militáns bal-t és a women's lib-et. Bántó rivalda­29

Next

/
Thumbnails
Contents