Irodalmi Szemle, 2021

2021/7-8 - A meg nem valósított tervek kísértetként visszajárnak. N. Tóth Anikó: beszélgetése Macsovszky Péterrel / MACSOVSZKY

rendezvenyeken nem vesz resz, interjukat nem ad, es valoszinu, hogy a nev, amit hasznal, nem a valodi neve. Van honlapja, de e-mailt irni neki elegge koriilmenyes, niivel az er­­deklodonek eloszor meg kell fejtenie az e-mail cimet, es ahogy az iro a honlapjan figyel­­meztet, csak annak fog valaszolni, aki komoly, relevans kerdessel fordul hozza. Izgalmas, hogy ezt az irot mennyire nem izgatja a helyi irodalmi elet. I Huzamosan kiilfoldon tartozkodsz. Nem fordult meg a fejedben, hogy szepirodalmi szovegeidben nyelvet valts? Valhatna-e beloled angolul iro szerzo? I Azt hiszem, Simone Weil mondja, hogy egy iro sosem valthat nyelvet. Kunderanak meg Beckettnek, ugy latszik, sikeriilt. Kertesz Imre es Marai Sandor nem is probalkoztak vele. Valaha megfordult parszor a fejemben, hogy talan jobb lenne valamelyik vilagnyelven irni. Kesobb megertettem, hogy ha ilyesmivel probalkoznek, valami fontos megbomlana. Biztos nem veletlen, hogy milyen nyelvi, kulturalis kozegbe sziilettiink bele. Valami ma­­gasabb erd eldontotte, hogy kinek milyen nyelven szabad megszolalnia. Mert lehet, hogy abban a bizonyos nyelvben van valami kiildetese. Az embernek. Foleg ha irassal foglalko­­zik. Lehet, hogy ha angol vagy mas nyelvi kornyezetben sziilettem volna, mas sziildktol, mas koriilmenyek kozott, akkor kabitoszer-kereskedo vagy bergyilkos lett volna belolem, es valamifele karhozatba zuhantam volna. Persze, attol, hogy valaki firkasz es viszonylag nyugalmas eletet el, meg nem biztos, hogy megmenekiil a karhozattol. Mikor a felesegemmel elhagytuk Szlovakiat, negyvenegy eves voltam. Nem tudtuk, meddig maradunk Hollandiaban. Eloszor ugy latszott, harom evig. Aztan kovetkezett meg harom ev, amibol kettot a teljes bizonytalansag uralt, mar ami a jovonket illette. Le­het ilyen koriilmenyek kozott nyelvet valtani es megtanulni irodalmi szinten irni? Aligha. Kunderanak, azt hiszem, tobb mint tiz evebe tellett, mig megirta elso francia nyelvu kony­­vet, mikozben ugy ment ki, mint kitiino franciaszakos. Braziliaban hasonlo volt a helyzet. Egy evre mentiink ki abban a remenyben, hogy valahogyan majd megkapaszkodunk. Tobb mint harom evig maradtunk, es maradtunk volna tovabb is, ha nem szol bele a burrokratak athaghatatlan, Mussolini korabeli szisz­­temaja. Aztan - osszevetve azokkal a huszadik szazadi irokkal, akik kiilfoldre mentek es nyelvet valtottak - nekiink itt van az internet, ami allando kapcsolatot biztosft a hazaval.

Next

/
Thumbnails
Contents