Irodalmi Szemle, 2018

2018/5 - Jablonczay Tímea: Száműzetés, melankólia, a nyelv idegensége Szenes Erzsi költészetében (tanulmány)

tanusaga a tavolsagot athidalhatatlanna teszi. Ahogy az elozo versben a hagyomanyos nemi sze­­repekkel valo szembeszallas, a transzgresszid formait a (ferfi - zsido) hagyomanyra valo erds rahagyatkozassal erte el - itt azt latjuk, hogy az anyai-testi vonatkozas megjelenitesehez a keresz­­teny szimbolikahoz fordul (Jablonczay, 2014). Anyam, hogyan lehet hogyan lehet, hogy olyan messze estem toled Anyam? Verrel es testtel hozzad szogezve hogyan lehetek toled olyan nagyon messze hogyan jutott egy vilag kozenk? Rokonabb naiad nekem minden felho En mar a felhokkel olelkezem. Es ha onnan fentrol sirva visszanyulok erted, es kell nekem a kezed draga remegese a hajamon, ha a szemednek bus tavat kivanom magamra, ha igy foglak teged es atemellek a tavolsagokon, szeliden, felton, magamhoz kulcsolva, hallgasd a kozenk preselt vilag felsir es faj... Kristeva szerint az anyai tartomany elvesztese sziikseges a nyelv letrejottehez, de az aszimbolikus, a nyelvtol valo elidegenedes ugyanakkor sziikseges a kepzelet mukodesehez. Az anyai felaldoza­­saval a nyelvbe valo belepes valojaban a nyelvbe valo szamiizetes lesz, uj nyelvekkel es kulturak­­kal karpotolva annak elveszteset, az anya forditoiva valunk (Nikolcsina, 2004, 54). De a versek lerogzithetetlen, mindig tovabb mozdulo kepei, kozdlhetetlen jelentesei ugyanakkor abbol a noi tartomanybol es az imaginarius apaibol maradnak vissza, melyek a nyelv elotti, szubjektivitas elotti tortenethez kapcsolodnak, es ezek a nyelv szimbolikusanak kiviilsegere utalnak. A nok szamara megmarad ugyanis egy kettos mozgas, a nem teljes elvalas, a sajat test es az anyai test kiilonvalasztasanak nehezsege.

Next

/
Thumbnails
Contents