Irodalmi Szemle, 2017

2017/2 - KLASSZIKUS - Zuzana Mojžišová: Aphrodité (próza, Vályi Horváth Erika fordítása) / KLASSZIKUS

allandoan ugyanazt hajtogattam. Mar nem lattam jol, ezert nem tudtam szaj­­rol olvasni. Mely levegot vettem, es ezuttal fennhangon elismeteltem.- Vissza kene tudnom emlekezni. Az agyamban megjelent egy feher kez, es az ujjak egy piros pont koriil koroztek. A tenyerem befogta a szam. Aztan leengedtem a kezem.- Zshargdpnlitlno oftreszbedu, zshargdpnlitlno oftreszbedu, zshargdpn­litlno oftreszbedu! Fetrengtem a rohogestol. Bamultam a sotetsegben azt a helyet, ahol a tii­­kor allt.- Akarod tudni, mi ez? A nevetesem megzavart a valaszban.- Ez a ket szo jott ki megoldasnak Hurvinek szamara, amikor keresztrejt­­venyt fejtett. Eszembe jutott, hogy jo lenne felkapcsolni a villanyt, es levenni a polcrol a Vadon vilaga cimu konyvet.- Az elejetol kezdem. Ma az allatokat es a szineket. Feher albatrosz, fekete barany, csontfeher pondro, barna dingo, hamu­­sziirke emu, voros fennek, kek gorilla, sarga liba, zold szarvas, zold teknos, rozsdavoros roka, lila medve, piros nyerc, tiirkiz darazs, szinpompas pava, aranyhal, narancssarga foltos szalamandra. Salamander, salamander..., sa...- Vissza kene tudnod emlekezni. Pirkadatkor az alom az ablakon tilt, tapsikolt, a vallamra szallt, nevetett, megveregette a vallam, a szemhejam simogatta... Valyi Horvath Erika forditasa ZUZ ANA MOJZISO VA (1965, Pozsony) fro, forgatokonyviro, a pozsonyi Szinhaz- es Film­­muveszeti Foiskola Muveszeti Kritika Tanszekenek tanara. Af­­rodithe c. novellaskotete 1997- ben jelent meg, Bon voyage (2010) c. kotete 2011-ben be­­keriilt az Anasoft Litera tiz leg­­jobb konyve koze.

Next

/
Thumbnails
Contents