Irodalmi Szemle, 2014
2014/8 - Kittler, Friedrich, A.: Drakula öröksége 1. (tanulmány, Benkő Krisztián fordítása)
mindenható gondolataikon dolgozni az íróasztal mögött, a kulcsok, az aktahalmok, a kommunikáció és az időbeosztás ténylegesen átkerültek a portásnők kezébe. És ha az emancipáció nagy szavának van történelmi jelentősége, akkor csak a szövegfeldolgozás területén többet köszönhetünk nekik, mint bárkinek.37 Lacan titkárnője, Gloria egy volt a millió közül... ... és Mina Murray, később már Harker, 1890-re elért a csúcsra, de a jövő folytatódott. Az úgynevezett „modern nők” erotikus álma a szabad partnerválasztásról nevetségessé teszi; saját álmai sokkal praktikusabb formát öltöttek, amikor a leendő férje titkárnője lett. „Ha elég jól meg tudom tanulni a gyorsírást, akkor képes vagyok lejegyezni, amit diktál, és aztán írógéppel leírni”, írja barátnőjének, Lucy Westenrának Mina (még kézírással). Az európai hivatal és demokrácia forradalma is angyalszárnyakon érkezik, Harker főnöke és mestere éppúgy szerencsésnek mondható, akár a gróf. A titkár helyébe titkárnő lép, a tehetetlen vőlegény, aki az idegláztól nem semmi állapotba került. Amikor Mina a nővérek sürgető segítségkérésére Budapestre érkezik, először megretten a házasság gondolatától egy beteg (hogy azt ne írjuk, impotens) férfival, és másodszorra a megváltozott állapot tudományos diagnózisától. Jonathan Harkernek, hogy nehogy újra visszaessen az őrületbe, tilos az erdélyi útinaplójának bármilyen új- raolvasása és a hozzá feleségül ment gépírókisasszonynak megbízható kezeire és szemeire bízza azt. Maga egyáltalán nem akarja figyelmen kívül hagyni, hogy a feljegyzéseit „akár félálomban, akár ébren, akár tiszta aggyal, akár őrjöngve írta-e”; mert mások számára a felhalmozott adathalmaz-mennyiség semlegességében nincs jelentősége a valóság szempontjából a tudattalannak - akárcsak a kanapén. Ezt a diskurzussemlegesítést végzik el a gépírókisasszonyok. Minának Bradshaw-ra van szüksége, az angol útikönyvkiadóra, nem a gróf kincseire, és bár nem is két lábon járó memóriazseni, mint Sherlock Holmes,38 tudja, hogy Bradshaw egyszerűen jószívű. Benkő Krisztián fordítása 37 Lásd részletesebben: Bilven, Bruce: the Wonderful Writing Machine. New York, 1954. 16., 71-79. 38 Lásd Doyle, Arthur Conan: The Complete Sherlock Holmes. New York, 1930. 322. ( The Adventure of the Copper Beeches-, The Adventure of the Dancing Men )