Irodalmi Szemle, 2014

2014/6 - Williams, Tennessee: Egy tokiói hotel bárjában (dráma, Csapó Csaba fordítása)

-Л. . ВН BB^H Tennessee Williams Egy tokiói hotel BÁRJÁBAN Szereplők: Csapos Miriam Mark Hawaii hölgy Leonard rész: ebédidőben, pár nappal később ELSŐ RÉSZ Egy választékosán és egzotikusán öltözött amerikai nő ül egy kis kerek asztalnál egy erős fénnyel megvilágított kis helyen. Nagyon csinos. Kalapot visel, melynek a tetején kékesfekete kakastol­lak ékeskednek. A csapos egy fényezett bambuszból készült bárpult mögött van, spotlámpával megvilágítva. Fiatal, és megjelenése egy keleti ideálé. Felemel egy fém shakert pár másodperccel azután, hogy felmegy a függöny, mintha a jelenet kezdetének adna jelt Miriam: Tetszik ez a hely. Csapos: Köszönöm. Miriam: Olyan vitalitás-hangulat van Tokióban! Csapos: Köszönöm. Miriam: Rendkívül jól értesz és beszélsz angolul. Csapos: Köszönöm. Miriam: Nálatok mély benyomást keltő az öngyilkossági ráta. Csapos: Köszönöm. Miriam: Azt hiszem, nem értetted, amit mondtam. Csapos: De igen. Miriam: Azt mondtam, hogy mély benyomást keltő az öngyilkossági ráta nála - Csapos: Amerikában nincs öngyilkossági ráta? Miriam: Ami Amerikában van, az a vitalitás kirobbanása, ami világméretű. Csapos: Hány cowboyt exportáltak? Miriam: Ha-ha! Igen, lehet így is mondani. „Sok cowboyt exportáltak!” Igen, de ha rólam van szó, nincs igazán szükségem arra, hogy vitalitás-hangulat vegyen körül. Csapos: Van elég önmagában is? Miriam: Mondjuk, van elég, és egy kevéssel több, mint elég. Csapos: Nem lep meg. Miriam: Hmm! Hány órányi alvásra van szükséged egy nap? Csapos: Köszönöm, hogy érdekli, de miért érdekli? 48

Next

/
Thumbnails
Contents