Irodalmi Szemle, 2014

2014/5 - VIKTOR PELEVIN - Vass Annamária: Pelevin ismétli önmagát? (tanulmány)

VIKTOR PELEVIN 2 Majborod, Dmitrij: Gyialogika abszurda. ( http://viscult.ehu.lt/ar ticle.php?id=169) 3 Magyar fordításban: Pelevin, Vik­tor: Kristályvilág. Budapest, 2002, JAK. orosz lányok Az éneklő kariatidák terme című novellában a Rubljovka alatt található kéjbarlang oszlopaivá, ennek köszönhetően lesz a „pénzt a pénzhez” mondás a meg­gazdagodás egyik remek módszere, és ezzel a technikával magyarázható Krusin tábornok furcsa perverziója is, ami abban merül ki, hogy „tisztogatás céljából” megöli beosz­tottjait (a belügyminisztérium homoszexuális munkatár­sait), holttestüket elhamvasztja, majd ökológiailag tiszta építőanyagként feltüntetve azokat, hamvukat beépíti oda, ahol (a szó szerinti értelmezésben) valóban feküdniük kellene: fekvőrendőrökbe. Azon túl, hogy ez az írói eljárás teljesen abszurd történeteket szül, a mai orosz valóság le­írása is groteszk elemekben bővelkedik. Pelevint gyakran nevezik napjaink Nyesztor-krónikásának, akinek művei egyszer a mi „zavaros időszakunk” vizsgálatához a leg­jobb forrásokként szolgálnak majd. Pelevin már a P5 című novelláskötetben határozott céllal fosztja meg a szavakat azok átvitt jelentésétől, gyak­ran alkalmazva a Dmitrij Majborod által „hamisításnak” nevezett írói eljárást. A technika lényege, hogy Pelevin azáltal, hogy felcserél egymással bizonyos szavakat, vagy állandó kifejezések átvitt értelméről „megfeledkezve, azok elsődleges jelentését veszi figyelembe, feszültséget (Lotman szavaival élve »jelentésbeli robbanást«) kelt a szavak megszokott és aktuális jelentése között. Ez egy­részt nevetést, másrészt viszont a jelentés mibenvoltának megkérdőjelezését váltja ki.”2 Számtalan példát találni erre, akár Pelevin munkásságának korai korszakából is: elég a Nyika és a Sigmund a kávéházban3 című novellákra gondolnunk, ahol a cselekmények „mozgatórugója” szin­tén a nyelvvel való játék. A két mű hasonlóan működik, Pelevin összekeveri az emberi és állati létet, az olvasó pe­dig csak a novellák legvégén érti meg, miről is volt szó tulajdonképpen. A Nyika című elbeszélés nem más, mint visszaemlékezés egy macskára, de hogy ki is az a Nyika, csak a szöveg végén konkretizálódik. Az elbeszélő végig félrevezeti az olvasót azáltal, hogy egyrészt az állatnak az emberhez hasonló külső jegyeit és tulajdonságait eme­li ki, másrészt viszont az embertől való alapvető külön­bözőségét is mintegy kifordítja, és arra használja, hogy szándékosan rossz gondolkodási útra tereljen. A Sigmund a kávéházban című novellában az olvasó műveltsége is konceptussá válik azáltal, hogy a helyszín, a név és a 22

Next

/
Thumbnails
Contents