Irodalmi Szemle, 2012

2012/6 - SZEMLE - (szalzo): Szemlélődés - válogatás az elmúlt hetek irodalmi híreiből

78 SZEMLE SZEMLÉLŐDÉS ­válogatás az elmúlt hetek irodalmi híreiből Örkény-őrület Örkény István április 5-i 100. születés­napjára igazi hamisítatlan Örkény-őrü­let tört ki Magyarországon. Szinte követ­hetetlenül nagyszámú rendezvényen emlékeztek meg a szerzőről; az esemé­nyekről talán az orkenyistvan.hu című honlap adta a legteljesebb áttekintést. A Petőfi Irodalmi Múzeum nagyszabású emlékkiállítást rendezett, amelyet Nav- racsics Tibor miniszterelnök-helyettes és Esterházy Péter nyitott meg. Az Ör- kény-életmüvet gondozó Palatínus Kia­dónál két új kötet is napvilágot látott a szerzőtől, de az Arcus Kiadó és a Tevan Alapítvány a Magyar Zsidó Kulturális Egyesülettel karöltve szintén kötetekkel emlékeztek meg az íróról. Különszám- mal jelent meg az évfordulóra a Látó, Örkény-összeállítást közölt több más lap, mint például a Holmi vagy a Ma­gyar Narancs. A programok az egész évben folytatódnak. Egy óriásregény utóélete Megint Nádas Péterről beszélnek - a Párhuzamos történetek csaknem hét év­vel az első kiadás megjelenése után még mindig újabb hullámokat vet. A Die Welt című német konzervatív lap még februárban foglalkozott Nádassal, egye­nesen Nobel-díjat jósolva neki. Azóta a Párhuzamos történetek német fordítása (Christina Viragh munkája) sorra kapja a rangos díjakat: a Lipcsei Könyvvásár műfordítói díja és az Európai Műfordí­tói Díj után áprilisban megkapta a Brü­cke Berlin-díjat is (amelyet június 5-én adnak át Berlinben). Nádas a XIX. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivá­lon telt ház előtt beszélgetett Forgách Andrással a Párhuzamos történetek pá­ratlan külföldi sikeréről, külön kitérve az egyes országokban tapasztalható fo­gadtatás különbségeire. A németek nem igazán érdeklődnek a regény „német vonala” iránt, a franciák megközelítése a kezdetektől fdozofikus, az amerikaiak viszont nem tudják igazán elfogadni a regényt és annak az amerikai történet­meséléstől elütő narrációját. Nádasnak a könyvfesztiválra jelent meg Párhuza­mos olvasókönyv című kötete, amely a nagyregény kísérőkönyve (függeléke), s amelyben levelek, dokumentumok, a re­gény írása közben felhasznált bibliográ­fia, valamint Christina Viragh, Radics Viktória és Markója Csilla esszéje ol­vasható. Galambok és humanisták A Magyar Narancs a Budapesti Nemzet­közi Könyvfesztiválra tette közzé a Mi­nimum tizenegyes! című irodalmi siker­listájának legújabb részét, amely a világ- irodalomra fókuszált. A lista egyik érde­kessége, ahogy arra kommentárjában Vári György is kitér, hogy több magyar vonatkozása is van - a „győztes” a vajdasági származású, Svájcban élő Melinda Nadj Abonji Galambok röp­pennek föl című regénye, a megosztott

Next

/
Thumbnails
Contents