Irodalmi Szemle, 2012

2012/3 - SZEMLE - Németh Zoltán: Létezésgyakorlatok (Varga Imre: Mielőtt kimondaná)

SZEMLE 67 dal úgy képes visszafelé tekinteni egész eddigi költői életművére, hogy visszate­kintése egyúttal előretekintés is az olvasó és az értelmező számára. Igaza van a fülszöveg írójának (minden bizonnyal a felelős szerkesztő Tőzsér Árpádnak), amikor a szerző egy korábbi montázsá­ból Paul Valéryt idézi: „Ami engem illet, bevallom, sokkal jobban érdekel a mű megalkotása, létrehozása, mint maga a mű... Véleményem szerint, az igazi filo­zófia sem a gondolat tárgyában, hanem magában a gondolati tevékenységben és a működés módjában keresendő.” Cselé- nyi Lászlónak ez a kötete végképp iga­zolja, hogy munkásságának fő jellemzőit nem feltétlenül az egyes müvek aprólé­kos elemzésével, a pálya korszakolásá­val, különféle motívum- és hatáselemzé­sekkel, vagy életrajzi vonatkozásainak pontos feltárásával írhatjuk le. A Cselé- nyi-írásmód lényege, nagy valószínűség­gel, folytonos belső mozgásának, műkö­désének sajátos tennészetében rejlik. (Madách-Posonium, Pozsony/Bratislava, 2011) VILCSEK BÉLA Létezés­gyakorlatok Varga Imre Mielőtt kimondaná című könyvéről Valódi istenkísértés Varga Imre Mielőtt kimondaná című verseskötete. Mert va­jon milyen kifejezést lehetne találni egy 900 oldalas mega-verseskötet kiadására olyan korban, amikor már maga a vers is különlegességnek számit? Valódi is­tenkísértés azonban azért is, mert gyűj­teményes kötetről van szó, s így minden kritikai állítás, amely a Mielőtt kimon­daná verseire irányul, végső soron az életmű egészére vonatkoztatható, s ezért akaratlanul, szándékolatlanul is óriásivá növeli a recepció tétjét és hangját. Varga Imre kötetének szerkezete és fi­lológiai eljárásai egy rendkívül bonyolult hermeneutikai problémát vetnek föl. Ér­demes teljes egészében idézni a fülszöve­get: „Varga Imre egyberostált verseit tartalmazza a Mielőtt kimondaná című könyv. Ez a versanyag bővebb a váloga­tásnál, de szükebb, mintha »összegyűj­tött« szempontú volna. Ezért itt a hatva­nas évek végén s a hetvenes évek elején írt zsengékből is kapunk ízelítőt, de majd’ versesfiizetnyi az eddig csak folyóiratok­ban közölt újabb temiés is (Rozamunda beírásai cikluscím alatt). Noha a régi kö­tetek szerkezete ebben az összeállításban többnyire megmaradt, az irodalompoliti­kai szempontokból megcsonkított, cenzú­rázott verseket a szerző helyreállította, s ahol szükséges volt, a hibásnak talált so­rokat is átírta, kijavította. így ez a könyv egyszerre lesz régi és új is. Nyugtázás és (újra)fölfedezés.” Mindez azt jelenti, hogy a kötet megjeleníti, de egyúttal el is mos­sa az idő által elkülönített horizontokat, s így valódi hermeneutikai problémát je­lent, hogy vajon a történetiség mely szeg­mensébe helyezzük a könyvben napvilá­got látott verseket. Az átírásnak ez a jel­legzetesen posztmodem aktusa így elbi- zonytalanít a kötet és a benne található versek státusát illetően, hogy tehát pél­dául a kötet első felét kitevő szövegeket vajon az 1970-1980-as évek horizontjá­ban szükséges-e értelmeznünk, vagy pe-

Next

/
Thumbnails
Contents