Irodalmi Szemle, 2012
2012/12 - VILÁG, IRODALOM - Kortárs német költők - Hodjak, Franz: Zsoltár, Hehn, Ilse: A sárgadinnye keserű ízű a ház előtt; Auslánder, Rose: Hap Grieshaber; Grass, Günter: Fotogén; Schenk, Christian W.: Levél Keletről (versek, Szlafkay Attila fordításában); Sanmann, Angela: [reggeli csók...]; Berger, Timo: A kedvenc állat, Új hír kapcsán; Bossong, Nora: A hely (versek, Thiele-Csekei Enikő fordításában); Enzensberger, Hans Magnus: Kínai akrobaták (vers, Varga Imre fordításában)
48 félt a jókedv ezt látni lélegzet-visszafojtva Kortárs német költők áááh! mint a mennyben a test egyre könnyebb könnyedebb magasabbra még magasabbra egyensúlyozva kéz bambusz tányér térd nő tus vonás bambusz jelek pózna bambusz szó tag kéz tányér nő vonás térd Még egy vonást ide! kiált a merszünk Még egy tányért! a félelem jaj nem! jaj ne! Áááh! milyen könnyen! Könnyeden leng hull fog dől száll Jaj, ne!
/