Irodalmi Szemle, 2011

2011/1 - Posztmodern cseh költők Csehy Zoltán fordításában

VÉRBE FULLADT CSONTVÁZ Posztmodern cseh költők Csehy Zoltán fordításában VÁCLAV RYČL Szeretetérzet A férfi csókja napraforgó. Apám sohasem csókolt meg. A lovakat szereti. Kabátján egészen más napok ragyognak. Ász Két férfi kártyázott, az egyiknek különös, sőt egyenesen különleges volt az arca. A barátom azt mondta, hogy ha nem kártyázhatok, szar alak vagyok. Úgy hívták, Jirka, belevaló apja volt, aki a földön írt; a fülében egy táncos lakott. Ilyen csöndben nem lehet kártyázni. XXX parttalan rabszolga vagyok kés és művér angyaltúró Ásítás az egykori mosdók ásításába ahol sűrűsödik a pára leszakadt egy férfi segge és az orvos kutya sorsot rendelt neki a mosdó csapjánál öngyilkos lett egy férfi az ablakrámára kötötte föl magát

Next

/
Thumbnails
Contents