Irodalmi Szemle, 2011

2011/5 - ARC - N. Tóth Anikó: Minden kijárat bejárat valahova I. (beszélgetés Hunčík Péterrel)

66 N. Tóth Anikó- Szóval nem tájlírát és nemzeti kisebbségi sorskérdéseken tépelődő verseket ír­tál?- A nemzeti sorskérdések központi téma maradt nálam is. Ennek volt egy furcsa lecsapódása. 1992-ben a Márai Sándor Alapítvány szervezett egy nemzetközi kon­ferenciát Elet az etnikai törésvonalakon címmel. A konferencia Kádár János pán­célvonatán zajlott, az utasok jeles politikusok és ismert közéleti személyiségek vol­tak. A BBC csinált egy dokumentumfilmet erről a mozgó konferenciáról, és engem választottak utaskísérőnek. Egy Vergiliusnak, aki a poklon át kalauzolja az érdeklő­dőket Krakkótól Kolozsvárig, és onnan vissza Pestre. Az én szerepem az volt, hogy a megállóhelyeken beszéljek a városokról, az ott élő emberekről. Nem véletlenül jött hát a vonat Ipolyságra.-Ahonnan nincs tovább, hiszen megszakad a sínpár...- Hát igen. Szóval a BBC megpróbálta kidomborítani ennek a kalauz-figurának az érdekességét, hogy eladható legyen a film: elmondták rólam, hogy orvos vagyok meg költő meg Havel tanácsadója, kisebbségi stb.- Mindent, ami az identitásodhoz tartozik.- Precízen utánanéztek mindennek. Lefordíttatták néhány írásomat. Verseket is, ame­lyek elsősorban antológiákban jelentek meg. Akkor döbbentem meg, amikor a ren­dező azt mondta, hogy a verseim alapján én egy megveszekedett nacionalista va­gyok. És ezt végképp nem értették. Hiszen ők pont azért választottak kalauznak, hogy én majd bemutatom, mit is jelent a „multikulturalizmus” ezen a vidéken. Szóval eb­ből is látni, hogy nagyon kemény törés volt bennem 1988-1989 fordulóján. Cseh­szlovákia fennállásának hetvenedik évfordulójára Tóth Karcsi és Sándor Nóra ve­zetésével írtunk egy tiltakozó jegyzéket, amelyikben leszögeztük, hogy ezzel a rez­simmel nincs mit kezdeni. És azt is leírtuk, hogy a kisebbségek jogairól a csehek­kel és a szlovákokkal együtt kell gondolkoznunk. Akkor harminchét éves voltam. Jött tehát egy értékváltás vagy kemény módosulás, mert addig úgy gondoltam, hogy a kisebbség jogainak kérdése kizárólag „magyar ügy”. Hogy néhány sort idéz­zek egyik versemből, amely a nyolcvanas években nagyon sokszor elhangzott fél- hivatalos összejöveteleken:„Micsoda düh, / és mekkora alázat kellett, / hogy meg­maradj, / hogy itt maradj, / ahol már semmid sincsen. // Őrültek osztoztak az ősi kincsen / és röhögve tovahajóztak / egy szkizofrén viccen. // Aztán jöttek mérni. Jöt­tek tervezni. / Jöttek verni. Jöttek elvenni. //A tulajdon véred megzavarodott. / Él­ni akartál és csak dilifleppnire / lehetett kapni húst, koncot, jogot...” - ez egyértel­műen szlovákiai magyar sorsvers. Gágyor Péter rendező kérésére egy kassai szín­házi műsorfüzetbe írtam, Gyurkó László Don Quijotéjának ürügyén. Szóval, ha ezt egy angol szemével végignézed... És hát el kellett magyarázom nekik ezt a meta- nyelvet. A mi nemzedékünknek egyébként ez központi témája volt, amint az is, hogy a demokrácia egyetlen és súlyos hiányossága a nemzeti kérdés. Mindez nagyon szé-

Next

/
Thumbnails
Contents