Irodalmi Szemle, 2009
2009/10 - JUBILÁNSOK - Duba Gyula: A történettudós története Karol Tomiš 80 éves
JUBILÁNSOK 27 beli szlovák fordításirodalom áttekintésével. S egyben a szlovák-magyar viszony újkori kialakulását és értékrendjének körülményeit is dokumentálja. Tehát az egymásra figyelés intézményes tagolódását és módozatait, melynek formái, módosulva s mintegy helycserés értelemben megmaradtak. Az 1867-es kiegyezés után a magyar nemzeti-állami törekvések nem kedveztek a szlovák nemzeti-szellemi kibontakozásnak, betiltották a Matica slovenskát is. A szlovák sajtó és irodalom nemzeti irányultságú ága évtizedekig nem fordított és közölt magyarból vett anyagokat, míg az „uhrofil”, a magyarbarát szlovák sajtó nemcsak közölt, hanem igyekezett az „egységes magyar politikai nemzet” eszméjét is támogatni. Trianon után az első csehszlovák köztársaságban a magyar kisebbség részéről ismétlődik ez a kettősség, az ellenzéki nemzeti vonallal szemben kormánypárti „aktivisták” állnak. Tomis értően elemzi és minősíti az irodalmi kölcsönösség és kapcsolatok lassú növekedését, fokozatos kiszélesedését, a magyar írók műveinek szlovák fordításkultúráját, az ellentmondásokon béviil is a kölcsönös értékgyarapodást. Mintha modem együttélésünk és szellemi létünk korai történetét, mintegy gyökérzetét érzékelnénk. De nem csak ezt! A történések mögött és az idő mélyén megsejtjük, mintegy megérez- zük az egykori Felső-Magyarország, a történelmi Uhorsko népi társadalmának emlékezetét, kultúrájának és nyelvi légkörének ízeit, a késő középkori és újkori „hun- garas” történetiség miliőjét és ritmusát. Amikor a latin nyelv vallási és tudományos dominanciáján belül a szellemi munka és közgondolkodás német, magyar és szlovák nyelven fonódik össze, természetes módon szervesül és nyugat-európai hatásokban részesül! Bécs hatalmi nyomása alatt alkot és fejlődik a szellem, formálja értékeit és vajúdja nemzeti irányultsága csíráit, korszerű értékeken és magatartáson munkálkodva. Mintha az egykori Uhorsko korai modelljét élné annak a közép-európai kölcsönösségnek és népi együttélésnek, amelyre a modem új Európa eszményének napjainkban oly szüksége lenne. Ilyen fejlődéshez elengedhetetlenek olyan tudós egyéniségek, mint Karol Tomis! A Nemzetközi Magyar Filológiai Társaság alapitó tagja, az alakuláskor 1977-ben a társaság Végrehajtó Bizottságába választották. Munkásságáért 1986- ban a Szocialista Kultúráért magyar állami kitüntetést kapja. A Pro Cultúra Hun- garica emlékplakettel és diplomával 1999-ben tüntetik ki, 1994-ben pedig a Szlovák Tudományos Akadémia Cudovit Štúr Aranyplakettjét nyeri el. 1999-ben a SAV Díját kapja. 2000-ben köztestületi tagjává választja a Magyar Tudományos Akadémia. Életművedhez gratulálunk és munkádhoz erőt, egészséget kivánunk, Karcsi barátunk!