Irodalmi Szemle, 2007

2007/7 - TANULMÁNY - A. Szabó László: Posztmodern - irodalom - olvasó (a posztmodern irodalom értelmezéséről)

Posztmodern - irodalom - olvasó eseménynek különböző közreadásával lenne dolgunk - hiányoznak az egyes pers­pektívák érintkezési pontjai. A múlt mint örökös visszatérés így nem lepleződik le, visszatér a mítoszok­hoz és a legendákhoz. Ezek közé tartozik például a szertartásos zabálás, mely a vá­ros egyik mozgató rugója vagy a képzeletbeli nyulakra történő jelképes vadászat abszurd szertartása. De ide sorolható egy további legenda is a bundába öltözött, szivarozó férfiról, aki mintegy genius lóéiként van jelen, és arra hivatott, hogy elő­re jelezze a szerencsétlenségeket, s megtorolja a város lakosainak vétkeit. O irá­nyítja az emberek gondolkodását és cselekedeteit, mementóként él a köztudatban, akárcsak az égő templom képe, mely nem hagyja nyugodni az elbeszélőt, és foly- ton-folyvást ifjúságának kutatására kényszeríti. Az elbeszélő úgy érzi, bárminemű kutakodás a múltban gyakorlatilag értel­metlen, mert végezetül minden csak tőle függ, ő dönti el, mit mutat be, mit leplez le, s mi az, amiről inkább hallgat. Ám mintha Umberto Eco gondolatának szelle­mében járna el: a múltat nem lehet elpusztítani, mert a megsemmisítés hallgatás­hoz vezet21, de önmaga is tudatosítja a felelősséget, hiszen „a ki nem mondott igaz­ság ejti a legmélyebb sebeket”22. A narráció sajátossá tétele a második fejezetben (az irodalmi leszámolásban) különböző szövegvariánsokat eredményez. Az elbeszélő gondolatait a „Ha az elbe­szélő regényíró volna...”23, illetve a „Ha az elbeszélő regényt írna...”24 szavakkal vezeti be, melyek egyértelműen a regény formális követelményeinek tagadását je­lentik. A műnek ez a része egyes elemzők szerint rokonságot mutat a nouveau ro­mán kezdeti szakaszával, s (ahogy azt a francia teoretikus, Jean Ricardou találóan kifejezte) nem a kalandos esemény elbeszéléséről van itt szó, inkább az elbeszélés kalandjáról, amely a saját szöveg destrukciójának, illetőleg dekonstrukciójának bi­zonyos formája. így a mű recepciójának egy újabb síkja nyílik meg. Amennyiben hiszünk az elbeszélőnek, s elfogadjuk, hogy nem regényt ír, azt állapíthatjuk meg, hogy valójában megkettőződik a főszereplő személyében, egy másik feladatot vállal magára, álarcot vesz fel, s játszani kezd a regénnyel. Úgy gondolja, ha regényt írna, szülővárosában játszódna a történet, ahol na­pirenden vannak az abszurd helyzetek. Például „A férfiak és nők egy része magya­rul, másik része szlovákul beszélt. A magyarok szerették volna, ha minden férfi és nő magyarul beszélne a városban, a szlovákok meg azt szerették volna, ha minden férfi és nő szlovákul beszélne a városban. Ezért megtörtént, hogy a magyarok szlo­vákul beszéltek, a szlovákok pedig magyarul beszéltek.”25 Az elbeszélő viszont nyelvi értelemben és a narráció szintjén nem kettőző- dik meg, csak rámutat a dolgok megítélésének különböző lehetőségeire, s ez is a játékosság része. Ha az elbeszélő hasonmása regényíró lenne, „Regénye - regény volna.”26, vidám lenne és szomorú, minden attribútuma meglenne, amivel egy regénynek ren­delkeznie kell. Azonban Kánya úr (az elbeszélő alteregója) minden lépése, minden

Next

/
Thumbnails
Contents