Irodalmi Szemle, 2007

2007/1 - TANULMÁNY - Ligárt Angéla: Újító maradt a prózában és nyitott az új irodalmi irányzatokra (Grendel Lajos munkásságáról)

Újító maradt a prózában és nyitott az új irodalmi irányzatokra szereplői, hanem maga New Hont. A másik két műhöz hasonlóan azonban itt is meg­jelennek a kisváros kicsinyes, konzervatív gondolkodású alakjai: a városka régen elve­szett eszméjét kereső polgármester, a tősgyökeres New Hont-i Kálmán bácsi, az erköl­csös, de álszent és képmutató Borbála, a szovjet katonától fogant „hatalmas természe­tű” Iván, a vendéglős McLaczi és a vidéki szobrászművész, Bárány Pista. Az ő törté­netüket meséli el a nagyvárosból érkező narrátor. A regény nagy részét az ő visszaem­lékezéseik alkotják, így elevenedik meg előttünk „egy húsz évvel előtti regény világ”, ahogyan a kötet paratextusában állítja a szerző. Ugyanúgy a múltba tér vissza az író, mint az 1982-ben megjelent Galeriben. „Vagyis a Nálunk, New Honiban a Galeri hy- pertextusának is felfogható a szerzői intenció következtében, olyan transzformációnak, amelyek célja a kezdet felidézése.”42 A regény három jelentős évszámhoz kötődik: 1945-46-hoz, vagyis a második világháború idején történt megszállásokhoz, majd az azt követő kitelepítésékhez, 1968-hoz, azaz Csehszlovákia megszállásához és az 1990- es évekhez, tehát a rendszerváltás utáni időszakhoz. Ebbe a történelmi háttérbe helye­zi be „kis” embereit Grendel, akik valódi szlovákiai magyar, esetleg szlovák minima­lista „hősökként” élik hétköznapi életüket. Csakúgy mint Carver vagy más amerikai minimalisták szereplői. Megjelenik Bárány Pista, a jobb sorsra érdemes szobrász, aki az értéktelen és érzéketlen környezetben nem tud kibontakozni. Hasonló a sorsa a Má­tyás király New Honiban egyik főszereplőjéhez, Schiller Mihályéhoz, akinek írói tehet­ségét környezete nem értékeli, de igazság szerint még csak észre sem veszi. így válik belőle megkeseredett és az életből kiábrándult ember. Vele szemben Bárány Pista po­zitívabb hős, hasonlóan Richard Ford elbeszéléseinek szereplőihez. Azt a típusú hősét testesíti meg a minimalista elbeszéléseknek, akinek bár „ha korlátait és lehetőségeit il­letően nincsenek is illúziói, sohasem adja fel”.43 A minimalista regények és elbeszélések legjellemzőbb jegyei, ahogyan azt már a bevezetőben részleteztem, a letisztult, lecsupaszított, sőt pongyola nyelv, szintaxis és szókincs, valamint az egyszerű, hétköznapi nyelvhasználat. Ezekre a jegyekre számta­lan példát hozhatnánk fel mindhárom regényből. Király elvtárs így nyilatkozott Po- zsonyról: „Büdös volt, piszkos volt, elhanyagolt volt és főleg lármás volt, mint egy tö­rök bazár. Rengeteg utca volt benne és nagy háizak. ”44 A fölösleges szóismétlések, sti­lisztikai hibák elhelyezése a szövegben, illetve a nem irodalmi regiszterbe tartozó sza­vak használata tudatos minimalista technika, gyakorta használt az amerikai minimalis­ták által is. Hasonló technikát alkalmaz Carver is az 1981-es What We TalkAbout When We TalkAbout Love (Miről beszélünk, ha a szerelemről beszélünk) című kötetében, a- mely nagyrészt tőmondatokban, szűkszavúan regisztráló próza. Grendel abban a tekin­tetben módosítja a minimalista nyelvhasználatot, hogy a szlovákiai multikulturális tér adottságainak megfelelően bizonyos esetekben keveri a magyar és szlovák nyelvet: Ako sa máš, Margitka? - kérdezte.- Prajem, Mariska — mondta a megszólított kissé elfogódottan, mert rögtön fel­tűnt neki, hogy az üzletben tébláboló három férfi igencsak hegyezi a fülét.- A čo praješ, Margitka?- Košela, gatya, bugyi, kombiné - felelte a vevő.- Peres?

Next

/
Thumbnails
Contents