Irodalmi Szemle, 2005

2005/9 - Fried István: Felső-Magyarország (Szlovákia) a március előtti periódus bécsi folyóirataiban (tanulmány)

Felső-Magyarország (Szlovákia) a március előtti periódus bécsi folyóirataiban ismertetése, a magyar nyelv hivatalossá tétele körüli problémákról van szó. Ján Kollár 1827-ben A magyar önelnevezést kísérli meg értelmezni, az 1828-as recen­zióról annyit mond a kötet, hogy „pikirt”. Egy 1810-es közlésben az úgynevezett (provokatív céllal meghirdetett) tübingai felhívás ismerhető meg. Az 1808-as pá­lyakiírás a magyar nemzeti mozgalom reprezentánsait igyekezett „tesztelni”: mit válaszolnak a kérdésre, alkalmas és szükséges-e a latin helyett a magyar nyelv be­vezetése az ország hivatalos ügyeinek (országgyűlések stb.) intézésekor. A legne­vezetesebb pályázó Kazinczy Ferenc volt, aki érzékelni látszott a pályázat indíté­kait, a bécsi kormányzat taktikai elképzeléseit: jóllehet a magyar nyelv alkalmas­ságáról volt szó, a bírálók közé került a magyarul nem tudó, két kiváló szlavista, a szlovén Kopitar és a cseh Josef Dobrovsky, akiknek „szláv” érdekeltsége termé­szetszerűleg nem egyezett meg a magyar pályázók „nemzeti” elkötelezettségével. S bár Kazinczy és Dobrovsky pályájának párhuzamosságai, a felvilágosodásból eredeztethető nézeteik némi rokonsága regisztrálhatók (Richard Prazák idevonat­kozó kutatásai meggyőzőek), aligha vitatható, hogy a magyar nyelvi kérdést illető­leg különféle álláspontokat képviseltek. Míg a magyar nyelv mellett érvelők érv­rendszerét vizsgálta a bécsi hatóság, élt az „oszd meg és uralkodj” habsburgi elvé­vel, szlavistákra bízta ennek a kényes kérdésnek megítélését: hiszen a soknyelvű országban lassan kialakultak az egymásnak feszülő nyelvi nacionalizmusok. Az összehasonlító nyelvtudomány fejezetcímben ismét esik szó a magyar nyelvről is, de összességében jóval többször találkozunk szlavisztikai, mint hunga­rológiai tárgyú nyelvi/nyelvészeti recenziókkal, fejtegetésekkel. Ennek talán az is lehet a magyarázata: Bécs törekedett arra, hogy a szlavisztikai kutatások közép­pontja legyen, és az 1840-es esztendőktől kezdve, nem utolsósorban a bécsi szla­visztikai tanszék munkálkodásának következtében, jó darabig betöltötte ezt a sze­repet. A háttérben nem lehet nem fölfedezni a politikai indítékot; a XIX. század­ban már eléggé nyilvánvalóvá vált az orosz és ausztriai érdekek ütközése, részben a balkáni kérdésben, részben a Monarchia szlávjainak mozgalmaira tekintettel. A később pánszlávnak minősülő hivatalos és még inkább nem hivatalos törekvések a nyelvrokonságon alapuló egységben gondolkodtak, és végső soron orosz irányí­tású szláv birodalomról álmodoztak, amelybe az ausztriai és magyarországi szlá­vok is beletartoztak volna. Nemcsak a magyar közvélemény riadt meg Észak rémes árnyaitól (mint ezt Vörösmarty verséből tudhatjuk), hanem a bécsi kormányzat sem nézte nyugodtan az orosz befolyást a Balkánon. Igaz, a Bécs sugallta ausztro- szláv elképzelések ennek ellene látszottak szegülni, ám az ausztroszláv elgondolá­sok a magyar nemzeti mozgalom ellenében (is) szerveződtek. Az érdekellentéteket áthidalni igyekvő birodalmi patriotizmus nem bizonyult hatásos ellenszernek, sem a XIX. század elején, sem erősen módosult formájában a kiegyezés után. Ez a több­szörös megosztottság, szövetkezési kísérlet nem volt képes eljutni az érdekek ki­egyenlítődéséhez, a nemzeti mozgalmak hasonló frazeológiájuk ellenére a művé­szeteket, a tudományokat átpolitizálták, nem kedveztek sem a politikai, sem a kul­

Next

/
Thumbnails
Contents