Irodalmi Szemle, 2004

2004/1 - Alabán Ferenc: Érték a sajátosságban (tanulmány)

Alabán Ferenc Az ábra - mely az amerikai Donald Keesey által összeállított kritikai sze­melvénygyűjtemény bevezetőjében megtalálható modell5 általunk módosított vál­tozata - az irodalmi értékelő/értelmező gyakorlatban érvényesülő kritikai szem­pontrendszert és viszonyait vázolja fel. Részei a potenciális kortárs kritikai model­lek összetevőit is jelentik. A viszonyrendszer és a szempontkategória - nyilvánva­lóan a hangsúlyok érdekében — olyan pólusokban megtestesülő „szélsőségeket” té­telez fel, amelyek előfordulhatnak a valóságban, mégis leginkább az egyes szem­pontok keveredéseként, szimultán alkalmazásaként fordulnak elő. A szerzői (alkotói) alaphelyzet feltételezi a műalkotáshoz fűződő geneti­kus viszonyt; az alkotó ui. ennél a helyzeténél fogva maga is érintett és elkötele­zett a saját kisebbségi lényege által és így részese (nem elfogulatlan szemlélője) az alkotás gondolati-emocionális viszonylatainak. Az alkotó célközönsége elsősorban saját kisebbségi közege, s rajta keresztül az azonos nyelvű szélesebb olvasói réteg, beleértve az egyetemes magyar irodalom olvasóközönségét, egy további szinten pedig minden magyarul olvasó befogadót. A műalkotás hitelessége és művészi ér­téke is függ attól, hogy az alkotó mennyire képes saját érintettségét és kompeten­ciáját (elfogultságát) művészileg „megnemesíteni” és értékessé tenni. Ez a geneti­kus viszony legjellemzőbb adott jegye a szerzői „bennfentesség” és autentikusság, amelynek segítségével meghatározható (elkülöníthető) a kisebbségi magyar szerző műve, melynek genezisénél alkotó és idea (téma) valójában egy forrásból fakad. A kisebbségi magyar irodalmi művek értelmezésénél és értékelésénél gyakran elő­forduló és előszeretettel alkalmazott ún. „életrajzközpontú”, történetileg is kiala­kult kritikai eljárás az említett genetikus viszony alapján mondott és mond véle­ményt. Ennek ismeretében joggal állapítható meg az is, hogy a kisebbségi magyar író és költő alkotói magatartása nem elsősorban a képzeleti, a szövegközpontú és kísérletező motiváción alapszik, hanem inkább „tapasztalati” indíttatású, mely alap­vetően mimetikus módszerrel teremti értékeit. Az alkotó és műve a kisebbségi ma­gyar közegben már genezisénél fogva „szimbiózist” alkot, a beleszületettség min­den különállási viszonyt felszámol, és sajátos kommunikációs módot, nyelvi köze­get teremt. További értelmezői ismérve a kisebbségi magyar irodalomnak, hogy az i- detartozó müvek nagyrészt meghatározott üzenetközvetítő szándékot hordoznak, amit hitelesen és optimálisan akkor teljesíthetnek ki, ha az alkotók kevésbé kísér­leteznek és leginkább a szokványosnak tartott narratív technikákat alkalmazzák. Ezért van az, hogy az irodalmi formákkal való kísérletezés kisebbségi magyar kon­textusban aránylag ritka, és mindig megkülönböztetett figyelmet vált ki a kritika körében, még azokban az esetekben is, ha a kísérletezés nem több külföldi irodal­makból „átmentett” szövegeljárási módnál. Megfigyelhető, hogy a kisebbségi iro­dalom egyik sajátossága a kisebbségi kultúrára amúgy is jellemző elbeszélői/el- beszélési stílus, annak gondolkodási jellegzetességeivel és sémáival, hangsúlyaival és érzékenységi pontjaival. S ezen túlmenően a nyelvileg ki nem fejezett jelentés­

Next

/
Thumbnails
Contents