Irodalmi Szemle, 2004

2004/11 - Deák Katalin: Franz Kafka a cseh irodalomban (1) (tanulmány)

Deák Katalin Ugyanakkor Kafka szövegei valamiféle vallásos ateizmusból táplálkoznak: „a kafkai allegória transzcendenciája a Semmi, istene pedig az Atheos abscondi- tus”, amely rejtett, nem létező, így „kísérteties színezetet kap, mert mint nem lé­tező alapjává válik minden létezőnek” (59.). Lukács pedig éppen allegorikusságuk- ban látta a kafkai szövegek „veszélyét”. Azáltal ugyanis, hogy „a nagyszerű, kife­jező részletek szakadatlanul egy transzcendens valóságra utalnak”, nem teljesítik a realizmus eszményét: „nem a saját létük konfliktusainak és fordulatainak sűrítmé­nyei - mint a realista művészetben -, hanem végeredményben a felfoghatatlan túl­világ puszta rejtjelei. Vagyis minél nagyobb közvetlen evokatív erejük, annál mé­lyebb a szakadék, annál súlyosabb az allegorikus meghasonlás lét és értelem kö­zött”. Kafka tehát mintegy „tévútra csábító vonzásként”, az avantgárd múló divat­jának képviselőjeként van jelen az irodalomnak azon az útján, amely a korszakot Lukács szerint polgári álláspontról akarja kifejezni” (111.). Míg tehát Lukács György Kafkával szemben a Thomas Mann-i típusú, „minden ízében realista” irodalmat részesítette előnyben, a ’63-as Liblicei konfe­rencia résztvevői kívánatosként üdvözölték a kafkai hatás megjelenését a cseh iro­dalomban. A továbbiakban megnézzük, mit is jelentett mindez a cseh irodalom sor­sának alakulása szempontjából. A Liblicei konferencia „következményei” A konferencia hatására a hatvanas években gomba módra elszaporodtak a Kafkával kapcsolatos írások és vélemények. Ezekre az évekre tehető annak a para­digmának a kialakulása is, amelyik Kafka prózáját Jaroslav Hašek ŠVey'Äjével állí­totta párhuzamba. Képviselői között elsősorban Karéi Kosíkot, František Kautmant, Jindŕich Chalupeckýt és Helena Koskovát érdemes megemlíteni. Az el­mélet szerint a két szerző közti hasonlóság elsősorban „abszurd felfogásukban, tra­gikomikus ábrázolásmódjukban”, valamint expresszionista stílusukban mutatkozik meg. Hankó B. Ludmilla jegyzi meg azonban, hogy „az olvasó, aki Kafka regénye­it és Hašek Švejkjét is ismeri, a kettő között alapvető különbséget érez. Kafka vilá­gát tragikusnak, Hašekét komikusnak érzékeli. Kafka megrázza, Hašek elszórakoz­tatja az olvasót”21. Az elmélet ennek ellenére sokáig termékenynek bizonyult, s ezt éppen annak az állításnak köszönhette, amit Hankó B. ellene hozott fel. Eszerint Kafka és Hašek életműve „egy érem két - nevezetesen osztrák-magyar - oldala­ként foghatók föl. Míg Kafka mindenekelőtt A kastély és A per című regényeiben a régi osztrák világ tragikus aspektusából szemlélődik, a szatirikus Hašek a komi­kus és groteszk oldalt világítja meg.”22 Kafkát egyébként ebben az időszakban egyéb kortárs írókkal is előszeretet­tel összehasonlították - elsősorban Rudolf Weinerrel, a cseh expresszionizmus egyik jelentős képviselőjével. A két szerzőt a „titokzatos, felismerhetetlen és elkerülhe­tetlen bűn jellegzetesen expresszionista motívuma”23 rokonítja egymással. A felfe­dezhető párhuzamokat valószínűleg „külső tényezőkkel lehet magyarázni: a közös

Next

/
Thumbnails
Contents