Irodalmi Szemle, 2000

2000/5-6 - NYELV ÉS ÉLET - Szabómihály Gizella: A kétnyelvű iskolai iratok... /terminológiai problémák (értekezés)

NYELV ÉS ÉLET Bár nem lenne semmi jelentésbeli vagy egyéb akadálya, a hagyományra való tekintettel nehezen képzelhető el, hogy az alapiskola helyett az általános iskolá-i használjuk. A középiskolák megnevezése már több problé­mát is felvet (a gimnázium-ol kivéve). Például a középiskolákról szóló 1991. évi 80. számú törvény 2.-ában felsorolja a szakközépiskola-típusokat, ám egyik szlovák megnevezésében sem szerepel a stredná odborná škola Ennek következtében a magyar tannyelv szakközépiskolák elnevezése változó: kereskedelmi akadémia, leány szakiskola, mezőgazdasági középiskola, építőipari szakközépiskola, középfokú ipariskola. Ezek közül kettővel érdemes foglalkozni: az egyik az akadémia, ez a standard (magyarországi) magyarban (többek között) felsőfokú oktatási intézményt jelöl; a másik pedig a szakiskola, amelynek köznapi jelentése ’növendékeit meghatározott szakmá­ra előkészítő iskola’, a jelenlegi magyarországi oktatási rendszerben azonban a szakiskola a szakmunkásképző iskolához hasonló helyet foglal el, talán a szlovák rendszerbeli učilište elnevezés iskolának lehetne a megfelelője. A szlovák odborné učilište és učilište magyar elnevezésével kapcsolatban az alábbiakat mondhatjuk el: az odborné učilište magyar megfelelőjeként használjuk magyarországi elnevezését, a szakmunkáskéző iskolá-i. Sajátos gondot jelent az učilište kifejezés; ez olyan diákok számára nyújt szakképzést, akik az alapiskolát alacsonyabb osztályban fejezték be, mint a kilencedik osztály, illetve a 9. évfolyamot nem fejezték be sikeresen. Magyar megfelelője talán a szakiskola lehetne (1. fentebb), ez azonban Szlovákiában jelenleg szakközépiskolai típusú iskola elnevezése. Számításba jöhetne még a szakkép­ző iskola, bár ez Magyarországon a szakképzést nyújtó iskolák (szakközépisko­la, szakmunkásképző iskola, szakiskola) összefoglaló neve. A szaktanintézet, tanintézet használata szintén kérdéses a fentebb elmondottak miatt. 3.2. A középfokú tanulmányaikat sikeresen befejezett, de felsőoktatási intéz­ménybe jelentkezni nem kívánó diákok mind Magyarországon, mind Szlováki­ában szakképesítést vagy második szakképesítést szerezhetnek. Szlovákiában erre az ún. nadstavbové vagy pomaturitné štúdium keretében nyílik lehetőségük. Az elsőre továbbra is használhatjuk a már talán meggyökeresedett szakosító képzés, iskola, tagozat elnevezést, mi legyen azonban a másikkal? Már említettem, hogy Magyarországon nincs speciális neve. Nálunk azonban magyar tannyelvű középiskolák is szerveznek ilyen oktatást, tehát meg kellene neveznünk, én jobb híján ezt találtam ki: érettségit követő szakmai képzés — ez azonban formailag nem legmegfelelőbb. Ha nem ragaszkodunk a szlovák megnevezés motivációjához — ti. ez a fajta oktatás már érettségi vizsgával rendelkező diákokat céloz meg —, hanem abból indulunk ki, hogy egyfajta továbbképzésről van szó, használhatnánk a szakmai továbbképzés/továbbkép­ző oktatás, esetleg a középfokú szakmai továbbképzés/továbbképző oktatás kifejezéseket. Az ún. nadstavbové és a pomaturitné štúdium háromféle lehet: a) zdokonaľovacie (inovačné), b) špecializačné, c) kvalifikačné. Az a) típusú képzése célja a középiskolában szerzett szakmai ismeretek felfrissítése, elmélyítése, továbbfejlesztése, ezért ezt fejlesztő képzés-nek nevezhetnénk. A b) típusú célja egy adott szakterületen belüli specializáció: a diákokat konkrét

Next

/
Thumbnails
Contents