Irodalmi Szemle, 1999

1999/1-2 - HAGYOMÁNY - Kováts Miklós: Márai Sándor diákévei (tanulmány)

HAGYOMÁNY egyetlen ember volt, aki — halála órájáig — hűséges maradt hozzám. Fiata­lon halt meg, alig múlt harminc éves. De az a rész, amelyben Márai arról ír, hogy: „Ez a fiú zsidó volt, ő volt az első ember aki bevezetett a zsidók kö­zé”02, és az ezután következő háromoldalas érdekes elmélkedés a zsidókér­désről már nem került be az új kiadásokba. Kisebb jelentőségű változtatások is akadtak szép számban. A III. fejezet 6. részben a „banda” játékaiból a legkegyetlenebb, az erotikus töltésű „király és rabszolga” nevű játék leírása kimaradt — 3 oldal!(33) Szülőházának zsidó lakói például az 1. kiadásban saját nevükön (a Jónap család), ill. könnyen azonosítható álnéven szerepeltek (Weinréb — Weiser O szkár). A 3. kiadásban név nélkül szerepelnek ezek a családok/341 „A házmestert Dókus úrnak hívták...” — később elmarad a megnevezés.(35) Az I fejezet 10. részében „Tóth úr” helyett T. úr, Kinsky helyett K úr szerepel^3® A 11. részben „Fleischer úr, a helybeli vasgyáros...” helyett „a vasgyáros” sze­repel, és elmarad autójának néhány pejoratív jelzője...(37:> Az Olivérként szereplő osztálytársa (Eöttevényi Nagy Olivér) az újabb ki­adásokban Elemérré változott. Összefoglalásképpen megállapíthatjuk, hogy az átdolgozás a mű szerkeze­tét is megbontotta. Mert a regény szerkezete — mint általában a Márai-regénye- ké — rendkívül kiegyensúlyozott volt. Mind a két kötet 4-4 fejezetből és egyenként 12 részből állt. Egyedül az első kötet rendkívül drámai befejező (4) fejezete volt rövidebb egy résszel és néhány oldallal. Az átdolgozás következté­ben ez az egyensúly teljesen felborult, az első kötet IL és III fejezetéből 1-1 rész teljesen kimaradt, és elsősorban ezek a fejezetek lényegesen le is rövidültek Az átdolgozás még súlyosabb következményekkel is járt, hiszen ez a re­gény többek között egy érzékeny, neurotikus ifjú fejlődésképe a háború előtt és alatt fokozatosan talaját vesztő kisvárosi polgárság társadalmi közegében. S a kihúzások megbontották ennek a fejlődésképnek az ívét, kiiktatták az ifjút a meghasonlás, a lázadás felé taszító leglényegesebb mozzanatokat, a felnőttekben, a tanárokban való csalódást. S ebből a szempontból lényegtelen, hogy a gyűlöle­tet kiváltó csalódás mennyire volt megalapozott. Az ifjú ezt így élte meg, s így — és csakis így — érthető a lázadás ténye és hőfoka. És hogy milyen volt a kassai premontrei gimnázium a század elején? A re­gényben sok elismerést is találunk: „A tanárok között ritkán akadt hivatásos nevelő; de az iskola szelleme jó volt. Ebben a »katolikus« iskolában a szerze­testanárok szabadságra és igazságérzetre neveltek. Felekezeti kérdésekben tü­relmesek voltak, és nagylelkűek. Egyetlen esetre sem emlékszem, amikor zsidóztak volna; egyszerűen nem ismerték a zsidókérdést. Azt sem hallottam soha, hogy a reformátusokra, ez »eretnek pogányok-ra acsarkodnak; más, vi­lági jellegű, de »katolikus« cégérű középiskolákban később nem egyszer észre­vettem ilyen ellentéteket. Az iskola szelleme liberális volt, a szónak Deák- és Eötvös-féle értelmezésében.” Két emberöltő telt el a regény megjelenésétől. Akkor tényleg elég nagy

Next

/
Thumbnails
Contents