Irodalmi Szemle, 1998

1998/5-6-7 - TUDOMÁNY - Lanstyák István: Magyar nyelvtervezés a Kárpát-medencében a 21. században (2. rész)

LANSTYÁK ISTVÁN szerves részeként, annak kivitelezési szakaszaként el kell érni, hogy egyetlen olyan magyar nyelvű tankönyv se jelenhessen meg a Kárpát-medence pe­remállamaiban, amelynek ne volna legalább egy magyarországi és egy ki­sebbségi magyar szaknyelvi lektora. Az ezzel kapcsolatos pénzügyi, szakmai, jogi és egyéb kérdések megoldása bizonyára nem könnyű, de nem is meg­oldhatatlan feladat. 10 Az anyanyelvű oktatáson belül fontos szerepet játszik a magyar nyelv és irodalom tanítása. Az anyanyelvi nevelés nem lehet hatékony, ha nem számol azzal, hogy a határon túli magyarok kétnyelvűségi helyzetben élnek, s ha a még mindig túltengő grammatizálás helyett nem a legfontosabb nyelvválto­zatok alapos elsajátíttatására és a stílusérzék fejlesztésére helyezi a hangsúlyt. Az oktatásnak számolnia kell a közösség kétnyelvűségének8 következményei­vel az anyanyelvre nézve, vagyis az oktatásban nem alkalmazhatók kizáróla­gosan a Magyarországon bevált módszerek, s a tananyagnak is tartalmaznia kell a kétnyelvűséggel kapcsolatos legfontosabb tudnivalókat (1. Lanstyák 1996b:l4). Az anyanyelvi nevelésnek továbbá tekintettel kell lennie még egy-egy or­szágon belül is a különböző helyzetű tanulók (pl. nyelvi tömb/szórvány, fa­lu/város, értelmiségi/nem értelmiségi családból származó) eltérő nyelvi háttérismereteire és igényeire (vö. Péntek 1995:85-86,1996:40). A magyarnyelv-oktatás az anyanyelv fenntartását akkor szolgálja a legjob­ban, ha egyforma súlyt helyez a standard magyarnak mint a magyar nyelv és a magyar etnikum egységét szimbolizáló, s gyakorlati szempontból is nélkü­lözhetetlen nyelvváltozatnak az elsajátítására és a tanulók által használt többi nyelvváltozat (nyelvjárás, kisebbségi nyelvváltozat) iránti pozitív viszonyulás kialakítására (Sándor 1995:138), ezzel elősegítve a tanulók funkcionális kettős­nyelvűségének9 kialakulását. (Az eddigi gyakorlatra 1. Lanstyák 1993a:67, 1994a:64-65, 67-68, 1994b:102, 1996b:12; Csernicskó-Beregszászi 1994; Lanstyák- Szabómihály 1994:785-6; Beregszászi-Csernicskó 1996; Simon 1996; vö. még Pén­tek 1995:84-85.) 11 Mivel a kétnyelvű beszélők két nyelve szoros kapcsolatban van egymással, a nyelvtervezés nem korlátozódhat a magyar nyelv oktatásával, fejlesztésével, jogi helyzetének biztosításával kapcsolatos kérdésekre, hanem foglalkoznia kell a többségi nyelv elsajátításának és használatának kérdéseivel is (vö. Lans­tyák 1993a.-65-66; 1993b:96-97, 1994b:104-6). A helytelen módszerekkel történő kétnyelvűsítés mindmáig kellően nem tudatosított veszélyt jelent az anya­nyelv számára (vö. Bajnok 1992). Ahhoz, hogy a kétnyelvűség ne kárukra, hanem hasznukra legyen a beszé­lőknek, ún. hozzáadó kétnyelvűségi helyzetre van szükség (1. Lambert 1972:122; Göncz 1985:8, 16; Lanstyák 1994aK56), amelyben nemcsak a kisebbségi közösség, hanem a többségi hatalom is egyformán nagyra értékeli mindkét

Next

/
Thumbnails
Contents