Irodalmi Szemle, 1997

1997/6-7 - NYELV ÉS LÉLEK - Kiss Jenő: Változó társadalom — változó nyelv

Kiss Jenő 3. A legújabb kori magyar nyelv felgyorsult változásának az időszakát éli. Azért, mert a magyar nyelvű közösségek társadalmi életében is nagy és gyors változások zajlanak egy ideje. Az egész Kárpát-medencében. Lássunk néhány példát! Tudvalevő, hogy a szókészlet a szeizmográf érzékenységével reagál a társa­dalom életében bekövetkezett változásokra. Ennek következtében a mai ma­gyar szókincs is tele van lexikai neologizmusokkal. Budapesten az idén jelent meg egy kis kötet, amely új szavakat és jelentéseket tartalmaz (Kiss Gábor 1997), s amelyeket Pusztai Ferenc írt ki két hónap alatt azokból az újságokból, amelyekben tallózott: több mint ötszáz szót! Néhány példa: adókártya, afri- kanizálódás (= az országnak az ellenőrizhetetlen privatizációval történő ki­fosztása), arculatjauító kampány (= a kormány önszépítő akciókísérlete), behajtóember (= adóellenőr), csemetekuli (=gyerekszállító utánfutó), elektro- nikuslevél, emil (= E-mail), tocsikol (= a korrupció speciális új változatát űzi), üvegzsebü (= gazdasági érdekeltségeit nyilvánosságra hozó parlamenti képvi­selő). A nevek, világában is többrendbeli változásoknak vagyunk tanúi. A rendszerváltozások és -váltások át szokták írni, a maguk képére szokták for­málni a közintézmények, sőt az utcák, terek egy részének a neveit is. Ahogy Lenin, Sztálin és Rákosi mint nevek kiszorították Hitlert, Mussolinit mint ne­veket, úgy szorultak le ők maguk is mint nevek, átadván helyüket korábbi, informatívabb előzményeiknek, vagy teljesen új alakot öltöttek (új neveket kapván). A nevek metamorfózisára jó példa Budapest nevezetes sugárútja, amelynek eredeti neve Sugárút volt. A millenium évében (1896) változtatták Andrássy útra, s ez lett 1945 után Sztálin út. Az 1956-os forradalom idején új nevet kapott: Magyar Ifjúság útja. Gyorsan követte ezt a Kádár-évekbeli Népköztársaság útja, mely 1989-ben adta vissza helyét a korábban évtizede­kig élt Andrássy zí/nak. (Itt tartunk ma. Ki tudja, mit hoz a jövő.) A korábbi Pázmány Péter Tudományegyetem ma Eötvös Loránd Tudományegyetem, az eredeti Egri Tanárképző Főiskola egy ideig Ho Si Minh Tanárképző Főisko­la volt, ma pedig Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola. Az ember már-már reménytelen helyzetbe kerül, ha bizonyos sport­egyesületek és zenekarok nevei között próbál eligazodni. A régebbi Kispesti Futball Club, a Ferencvárosi Torna Club, a Magyar Testgyakorlók Köre (= KFC, FTC, MTK) még világosan kifejezték, miről, milyen egyesületről van szó. A Battai Bátor Bulldogok., Érdi Darazsak. Miskolci Keselyük, olvastán vagy hallatán aligha tudjuk meg, milyen egyesületről van szó (egyébként: rögbicsa­patokról). Ez utóbbiak amerikai angol mintákat, divatot követnek, s egyebek mellett ez is a rendszervált(oz)ás nyelvi következményei közé tartozik. A ko­rábbi zenekarnevek (Illés zenekar, Bergendy együttes) után jöttek a polgár­pukkasztó, illetőleg nyugati mintákat másoló fantázianevek, mint például a Központi Bizottság, Orgazmus; Trabant-Faxni, Hadi-rock, Té-boys, Utó-pia. Persze a keresztnevek területén is bőven vannak változások. A névdivat hullámai korábban ismeretlen neveket tesznek szalonképessé. Filmsorozatok

Next

/
Thumbnails
Contents