Irodalmi Szemle, 1995

1995/3 - ÁRGUS - Pokstaller Lívia: Madár a röpte nélkül

pontosítsuk—egyetlen ember sorsáról, egyetlen szavával befolyásolhatja a vi­lág természetes menetét, dönthet arról, hogy ez az asszony felszálljon-e az ő kocsijára, vagy ottmaradjon a megálló­helyen a nyirkos novemberi hidegben — de az is lehet, hogy júliusi forróság volt, erre már nem emlékszem ponto­san, de az idő semmiképpen sem volt alkalmas egy helyben álldogálásra. A buszvezető — amint ezt már említettem — a másodperc töredéke alatt tuda­tosította helyzetének kivételezett voltát, és különös kifejezés jelent meg a szeme sarkában és a szája szegletében, melyet egyetlen fogalommal lehet egészen pontosan kifejezni: CINIZMUS. Sze­me körül összeszaladtak a ráncok, a szája mosolyra rándult, végül valami torz vigyorba húzódott, a szeme kár- örvendően villogott. És ami ezt a döb­benetesen pimasz arckifejezést még in­kább kiemelte és megbocsáthatatlanná tette: HALLGATOTT. Egész egy­szerűen nem szólt egy szót sem, csak nézte az asszonyt. A nő ettől annyira meglepődött, hogy hirtelen elvesztette cselekvőképességét; csak állt és nézett, s a tekintetében végtelen kiszolgálta­tottság és megalázottság volt. A történet befejezése szokványos: az egyik utas, aki velem együtt figyelte a párbeszédet", megelégelte a sofőr ci­nizmusát, és felvilágosította a nőt: nyu­godtan szálljon csak fel, mert a busz X-ben is megáll. Az asszony felléleg­zett. A sofőr bosszúsan nézett hátra, hogy ugyan ki avatkozik bele a dolgába, de ezért ezt már mégsem tehette szóvá. Az asszony a leszálláskor még tett egy ingerült és méltatlankodó megjegyzést a buszvezető viselkedésére, amire az csak egy kárörvendő vigyorral felelt, s miután a nő leszállt, odafordult a hozzá legközelebb ülő ismerőséhez: — Vén p ....Még neki áll feljebb. E zt az utójátékot már csak a teljesség kedvéért és buszsofőr természetének még pontosabb megvilágításáért mesél­tem el. Visszatérnék hát a történet bennünket érdeklő mozzanatához: a sofőr cinikus arckifejezéséhez és az asszony kiszol­gáltatottságához. Ez a történet éppúgy emberi világunk megfejthetetlen és megkérdőjelezhetetlen szabályairól szól, mint az Ön tiltott zónája a Zoo- logischer Garten földalatti megállóhe­lyén. Az ilyeténféle törvények — ahogy On mondja — akkor kapnak létre, ha megsértik őket, csakis a botrány va­lamilyen fokozatával, vagyis egy bizo­nyos fokú veszély bevezetésével ragad­hatok meg működés közben. De mi tör­ténik akkor, ha e törvények és szabá­lyok csak bizonyos emberekre lesznek vonatkoztathatók, ha mások önkénye­sen és hatalmuk teljes tudatában kibúj­hatnak a törvények és szabályok alól, egy saját kis öntörvényű társadalmat alakítva ki ezzel. Hol hát az igazság? És ki lázad ki ellen? Vajon kinek szolgálnak e tör­vények? III. Ne méltatlankodjék, Kraszna- horkai Ur. Fogságban kellett tartanunk. Ön állított valamit, és ezért az ál­lításáért felelősséget kell vállalnia. Ön­nek most már itt kell maradnia és vá­laszolnia kell a kérdéseinkre, mert ez az írástudók felelőssége. Önnek módjában áll befolyásolni a világot a saját létével, gondolataival, írásaival. S ezt mi sem támasztja alá jobban, mint az, hogy most itt ülünk és hallgatjuk Önt, s az Ön gondolatai jó földbe ültetett magként fognak majd kicsírázni bennünk, és ak­kor máris érvényes az, hogy csalódott az emberekben, és nem maradt sem­mije. Igen. Mi nem találtuk a kulcsot az univerzumhoz, de az univerzum meg­maradt nekünk. Ön megtalálta a kulcsát a közönséges törvényeinknek, s nem maradt semmije — mondja, de nem gondol arra, hogy e törvények árgus

Next

/
Thumbnails
Contents