Irodalmi Szemle, 1993

1993/10 - NÉMETH ZOLTÁN: Ami végrehajt bennünk - POLGÁR ANIKÓ: Dúskálunk valamiben

NÉMETH ZOLTÁN Ami végrehajt bennünk (Polgár Anikó írásai elé) ... És nem tehetünk mást, mint olvasunk írásokat, melyeket sosem írhattunk meg. Még csak lehetőségként sem vetődtek fel — és meglepetve fedeztük fel létezésüket magunk­ban. Birodalmak, melyek tökéletes vagy tökéletlen felépítéséről nem volt tudomásunk, és kövek, melyek elhelyezkedésrendjébe a mi olvasatunk visz teret — ezek a szavak és mondatok. A gondolatból kirajzolódó (fél)ellipszis végigszánt a szavak bizonyos tarto­mányain, különös érzékenységet és nőiességet karcol ki a megsértett (szó)dobozokból, hogy tág ívű pályáján egy új gondolat felfedezett bizonytalanságba térjen. A viszonyított lét magunkhoz idomításának tragédiája zajlik itt, ismeretekkel felvértezetten boncoljuk — nem a tagadásig, hanem a szavakig — kapcsolatainkat. Vétlenek vagyunk valamiben, és bűnbe esünk az olvasás által. Ez már végrehajt bennünk. Irodalom. POLGÁR ANIKÓ Dúskálunk valamiben Kényelmetlen ez a patak. Sétálok a hegyről lefelé, és rugdalom a vizet, hogy igazuk legyen a földrajzkönyveknek. A patak nem állóvíz. Semmiképpen. Elő­ször befeküdt a két dudor közé, én pedig lökdöstem jobbról balra. Néha kilö­työgött (persze ágaskodnia kellett hozzá), aztán visszacsúszkált. Sarat meg pislogó-tátogó valamiket hagyott a lábam előtt. Gyakori eset a hal­doklás egy ilyen ragacsban. Visszadobálnám ezeket, de csupa sár lesz a tenyerem. Én sem vagyok alkalmazkodó típus. Előfordulhat, hogy dúskálok valamiben, és nem veszem észre. Mindenesetre szégyelleném, hogy levegő után kapkodok, miközben a többiek nyugodtan lélegeznek. Helyes ez a patak, tud hízelegni. Ez a hullámféle körülnyalja a lábamat, és kénytelen vagyok belépni. Megpaskolom, és szökdécsel meg bukfencezik. Az okosabbak szerint a völgybe tart, persze, ha én leülök, megáll. A pihenők után mellbimbóim is látszanak a nedves blúzomon keresztül. Tehát, aki sokat pihen, könnyen elárulja magát. Ez a felső réteg egyszer úgyis hozzánk ragad, vagyis eltűnik. A világ igazabb lesz, és védtelenebb — mondaná a próféta, ha meglátna

Next

/
Thumbnails
Contents