Irodalmi Szemle, 1993

1993/2 - KRÓNIKA

Prágai képtárakban "A magyarországi ünnepi alkalmakon koráb­ban is énekeltek himnuszokat, illetve himnikus dalokat, ezeket azonban főleg a magyar katoli­kusok népénekei közül választották. Legismer­tebb korai himnikus énekünk, a gyönyörű, ma is gyakran elhangzó Boldogasszony Anyánk kezdetű Mária-ének.egy 1714. évi egyházi énekgyűjteményünk remeke. Ez a szöveg is sú­lyos országos gondokból, egy szorító történelmi helyzetben született, ebben is ott munkál a nemzeti bűntudat motívuma s a fohász, de az­zal, hogy szorosan a Mária-kultúszhoz kapcso­lódik, s hetedik strófájában ellenrefonuációs hangot üt meg, nem válhatott az egész nemzet — a katolikusok mellett protestánsok, zsidók, örmények, ateisták — himnuszává. Kölcsey szövege ugyanakkor nem kirekeszt, hanem egy­beölel, integrál, Hymnusa fajra, nyelvre, val­lásfelekezetre vagy hitre való tekintet nélkül a történelmi ország minden lakosára kérte az Úr áldását. A sok nemzetiségű, sok fajú ország minden embere együtt szenvedte a történelmi csapásokat, együtt kellett hát részesülniük a Te­remtő kegyelméből. A Hymnust ilyen — hogy mai fogalommal szóljunk — állampolgári ér­telemben az ország minden lakosa vállalhatta; Kölcsey éveiben, a reformkor előtt és kezdetén még nem jelentkeztek a történelmi országnak nevet adó magyarság s a nemzetek és a nem­zetiségek ellentétei. Bonyolult dallamáért Vörösmarty és Egressy Béni Szózata sem jöhetett számításba, az 1797- től énekelt osztrák császárhimnusz, a Colt er- halte Franz, den Kaiser pedig végképp nem, jóllehet Joseph Haydn megrendítően szép dal­lamot álmodott hozzá, s a kormányzat mindent elkövetett, hogy Magyarországon is elterjessze. Más szöveg kellett hát, s a szöveghez más mu­zsika. Kölcsey szövege és Erkel Ferenc dallama bizonyult rá alkalmasnak, miután a Nemzeti­ben 1844. július 2-án telt ház előtt a többi pá­lyamű sorában elhangzott, s a szónak és a zenének ez a valóban szent, imádkozó szövet­sége a megrendült hallgatóságot kiemelte a szé­keiből. A közönség fölállt, s e spontán mozdulatával, majd ovációival 'voksolt a Köl­csey és Erkel szellemi frigyéből született nem­zeti himnusz mellett.- IL ­HIBAIGAZÍTÓ Turczel Lajos decemberi számunkban megjelent Komlós Aladár szlovákiai pályakezdése és későbbi irodalmi kapcsolatai című tanulmányában az 1283. ol­dalon sajnálatos elírás történt. Az ominózus szövegrész helyesen így hang­zik: "...a csehszlovák hatóságok a népszámlálásoknál a zsidó nemzetiség kategóriáját is beállították...” A szerző és az olvasók szíves elnézését kérjük. Az ISz szerkesztősége

Next

/
Thumbnails
Contents