Irodalmi Szemle, 1993

1993/2 - INTERJÚ BEKE GYÖRGGYEL: „Zárkózzon föl a nyugati kultúra hozzánk!”

olyasmi is kijön, ami tanulmányba foglalva merevvé válik, szinte olvashatatlan. A "beszélt szöveg" viszont oldottabbá teszi a témát. Díjaztak eléggé? • Stancu-fordításomért írószövetségi díjat kaptam. Adtak egyszer az egyik szociográfiámért, a Fejér megyeiért, 78-ban. Aztán még kétszer kaptam, de mind a kettőt elvették. Erről majd külön akarok beszélni, a szatmári könyvek körül támadt vihar kapcsán. Most pillantsunk át az irodalmi kapcsolatokról a másféle kapcsolatokra. Te sokfelé barangolván, megtapasztalhattad a magyar—román szomszédság napos és árnyékos oldalait. Tehát mit éreztél jónak, biztatónak, s mi keserített el? • Én az írói mteijúkban az összekötő szálakat kerestem. Az utószóban el­mondom, hogy ugyanennyi ellenségeskedést is össze lehetett volna gyűjteni. Erre csak féloldalas lehetőségem lett volna: a romám vádak közzétételére a ma­gyarok ellen mód lett volna, de a magyar vádak vagy igazság elmondására viszont nem. A tisztességes kapcsolatépítést próbáltam feltárni. Sehol nem ha- zudok, nem festek semmit rózsaszínre. Persze, csak a kérdések az enyémek. Mmden esetben vagy magnetofonnal, vagy gyorsíróval dolgoztam, vagy az illető írásban válaszolt. Egy fél mondat ellen sem tiltakozott senki. Nyilván úgy ke­restem meg az embereimet, hogy érdemben tudjanak felelni. Az erősen politizáló emberekhez nem mentem el. Büszke vagyok, hogy a könyvemben Ceausescu Nicolae neve nem szerepel. Volt olyan író, aki beszélt róla, én szépen kihúztam. Nem tiltakozott. 1972-ben volt. Akkor nem voltam hajlandó Ceausescu nevét leírni. Egyszerűen utáltam. Még nem voltam tudatában, hogy micsoda szörnyű­ségeket művel, a személyi primitívsége visszataszító volt. Ismertem, mert a ka­tonaságnál volt a parancsnokom, a főparancsnokom, és volt alkalmam kétszer "kísérni". Az első időkben országjárásaikor írókból-újságírókból csapatot állí­tottak össze. Undorító volt! Úgyhogy igyekeztem Ceausescu nevétől távol ma­radni. De nem is ez a lényeges. Mert van, aki leírta a nevét és írt róla, mégis tisztességes ember maradt. A határvonal nem itt húzódik. Abszolút diktatúrában néha egy funkcióban lévő ember, kiadói igazgató, főszerkesztő, feltétlenül' le kellett, hogy íija a nevét. Ez nem azt jelenti, hogy az illető nem volt tisztességes ember. Én megengedhettem azt a luxust, hogy születésnapján soha ne köszönt­sem. Ha igazgató vagyok, vagy főszerkesztő, meg kellett volna, hogy tegyem. Egyébként a románoknál ez régi szokás. Kezembe került egy 1938-as hódoló kötet a román királyhoz mtézett bókokkal, ugyanazok az írók hajbókoltak később Ceausescu előtt is. Balkáni csiszlikség ez, amit azok se vesznek komolyan, akik csinálják. De most vissza kéne térnünk a kérdésemhez, a két nép kapcsolatához. • Ez a két nép — kétféle lelkialkat. Az ember nehezen ismeri el, mert az ideáljaival kell leszámolnia: két merőben ellentétes kultúráról van szó. Egy bi­

Next

/
Thumbnails
Contents