Irodalmi Szemle, 1991

1991/6 - Hizsnyai Zoltán: Kiegészítések a Szürrealista Lexikonhoz (versek)

Versek felajánlotta, hogy az igazgatása alatt működő tanintézet néhány ritka jómadarát tudományos vizsgálatoknak vethetem alá. Ezennel jóleső örömmel nyugtázom, hogy fejtegetéseim továbbgondolásra, sőt kutatói munkám segítésére ösztönzik a szakértők széles táborát. / írni „Azért írok, hogy rövidítsem az időt. “ (Knut Hamsun) Az idő hosszú, mint Isten szakálla, s bozontos, akár Lucifer farokpamacsa. Ahogy telik - nő és gabalyodik. Ahogy telek - fogy s szétgombolyodik. „Azért írok, hogy rövidítsem az időt.“ De az idő nem rövidül, csak telik. Én is vele telek, s a papírlapok telik. S ezek a telek! Melegre még telik... Ám a telek véges! Nyújtózkodván a láb kilóg a létből. Viszi a csonttraverzekre halmozott húst, a hurkák gombolyagait, a szerveket s a lelket. Csak a szellem botorkál tovább a lét sáros keréknyomában... Mert ő csak ott van birtokon belül. Ott nő s gabalyodik. Arany „Gondolom, amikor majd megszereztük a világméretű győzelmet, vizeldéket építünk a föld némelyik nagyvárosának utcáin, aranyból. “ (Lenin)

Next

/
Thumbnails
Contents