Irodalmi Szemle, 1991

1991/10 - Mészáros András: A magyarországi filozófia története - németül (Tibor Hanák: Geschichte dér Philosophie in Ungarn)

Mészáros András ténet általam említett első kategóriájába tartozna, vagyis ha a hazai filozófusok használatára íródott volna. De mivei más közönséget célzott meg, két kérdésre kell választ adnunk: pontos-e adataiban, és hogy proporcionális-e beosztásában? Az első kérdés megválaszolásánál figyelembe kell venni azt a tényt, hogy a könyv külföldön született, tehát a szerző sok hazai forrásanyaghoz nem férhetett hozzá (habár az idézett irodalom reprezentatív). Másrészt, egy ilyen széles körű átte­kintésnek eleve támaszkodnia kell a másodlagos irodalom olyan állításaira is, amelyek nem minden esetben ellenőrizhetők. Nem beszélve arról, hogy e terü­leten is vannak olyan időszakok és alakok, amelyeket vagy akiket már sokoldalú elemzésnek vetettek alá a múltban, és értékelésük, besorolásuk rutinszerűvé vált. Mindezek tudatában elmondható, hogy Hanák összefoglalása figyelembe veszi a szakirodalomban eddig felgyűlt anyagot, és azon nem tesz erőszakot. A tartalmi ismertetésnél felhozott kisszámú kihagyás pedig magyarázható azzal, hogy ott a magyar történetírás is adós a válasszal. És ami mindenképpen a szerző javára írandó, hogy biztosan és bátran nyúlt azokhoz az időszakokhoz (pl. e szá­zad első felének nem marxista filozófiája), vagy azokhoz a személyekhez (pl. a budapesti iskola akkor még exkomunikált tagjai), amelyek minden más átte­kintésben csak részleges feldolgozást nyertek, vagy bizonyos szempontok alapján bíráltattak el. Az elhallgatásról most nem is beszélve. Külön kell szólnom Hanáknak arról a felfedezéséről, amely a mai Szlovákia te­rületéhez kapcsolódó filozófusok galériáját gyarapítja. A schellingiánus Petőcz Mihályról van szó, aki Nyitra vármegye főorvosa volt Bajmócon a múlt század elején, és aki - egy írása kivételével - német nyelven publikálta orvostani és böl­cseleti írásait. Hogy nem volt teljesen jelentéktelen szerző, azt az is bizonyítja, hogy a német W. T. Krug 1838-as filozófiai lexikonában két helyen is említi őt. A magyar filozófiatörténet viszont eleddig utalást sem tett rá. Magam is véletle­nül találkoztam a nevével egy róla szóló ironikus cikk nyomán. Német nyelvű írásai nálunk is feltalálhatok, de magyarul írt könyvecskéjéhez csak Budapesten jutottam hozzá. Mivel Hanák is csak röviden elemzi művét, rövidesen tanul­mányt szeretnék írni róla. A beosztás és az egyes filozófusoknak vagy irányzatoknak szentelt figyelem ará­nyai kérdésében - bevallom - tanácstalan vagyok. És lehet, hogy nem vagyok egyedül e dilemmában. Ugyanis itt lepleződik le a magyar filozófiatörténet kidol­gozatlansága és a - legalább viszonylagos - kritériumok hiánya. Hanák Tibor me­goldásait ezért, nem mondom, hogy jobb, de más hiányában el kell fogadnunk. A külföldnek szóló bemutatások otthon nem szoktak nagy népszerűségnek ör­vendeni. így volt már ezzel Szlávik is, akit Serédi P. Alajos a sárga földig lehúzott 1896-ban, állítva róla, hogy „ami kevés jó van benne, az a másé; ami a magáé, az meg merőben hiba“. Nos, lehetséges, hogy Hanák esetében is lesznek fanyal- gók - szerintem azok, akik nem végezték el azt, amit Hanák megtett -, de a Se- rédi-féle jellemzést senki sem alkalmazhatja rá. A könyv teljes egészében a szer­zőé. Jelentését pedig nem abban látom, hogy miben jó, vagy miben téved, hanem

Next

/
Thumbnails
Contents