Irodalmi Szemle, 1990

1990/4 - Fekete J. József: Hadiállapotban (Lantos László versei elé)

Fekete J. József helyezése sokszor olyan nyelvi formációkat hoz létre, hogy az olvasó bizonyára felteszi a kérdést: magyar anyanyelvű ember írta ezeket a verseket? Mert ahogy a Világ romlik, úgy romlik a Nyelv is. A Közvetítő megkísérel ezen javítani, de személytelenségénél fogva csupán arra képes, hogy szótárakat lapozgatva válogasson a kifejezések között. Tevékenysége (a versek többségé­ben) rekurzív, folytonosan visszatérő olvasást igénylő szöveget hoz létre, vagy pedig egy elidegenülő nyelvet prezentál, aminek legjobb példája a (laptop en­gem bemutat) című alkotása. Korántsem annyira személytelen azonban L. L. lírája - hiszen ez esetben nem is lehetne líra -, mint ahogy az az elmondottakból esetleg következtethető len­ne. Már bevezető verse, a (po-etika) is ellentmond ennek a feltételezésnek, kü­lönös költői alapállást fogalmaz meg: szenvtelenebbül és szemtelenebbiil a meg­szokottnál, jó adag öniróniával, de legalább ugyanannyi rátartisággul. Ilyen és hasonló veséző-kiveséző gondolatokat találunk benne: „Nem akarok költőcske lenni, ezért írásaimat rejtegetem. ... megvetem a gonosz szavakat és kaméleon szövegeket. Nem hiszek ezeknek a cinkos fegyverhordozóknak; a fantazmagóriák, gőgös gondolatok jellemtelen szolgáinak. ... Témáim - unalmas, silány, szégyellenivaló esetek. Bizony, nem a vásár- és ünnepnapok idején születtek. A zélet nagy. Románca nem hat meg, így csak a bogarakról tudok írni, a fejemben. ... méltán tarthatnék igényt közmbegbecsülésre és jutalmakra. Nagyon szerény vagyok...“ L. L. verseinek zömében poétikai, pontosabban arspoétikai kérdésekkel fog­lalkozik, mint például a (fakírok) és a (ha-ha) címűekben. Elveti az ún. költé­szeti témákat, saját poétikáját nem határozza meg közelebbről - az mégis kivi­láglik, hogy a többször proklamált, „túlzottan érzéketlen“ fakír-költészet még­sem az ő világa. Önmaga is megállapítja: „... ilyen racionális lelkesedéssel nem lehet remekműveket alkotni.“ (a dolgosoknak) A racionális ember kénytelen szembesülni a valósággal, rádöbbenni, hogy - minden igyekezete ellenére - mégis érzelmekkel megvert teremtmény, és ilyen­kor belopakodik a versekbe a régi szerelem: (régi szerelmekről), (a szerelem kín­tornái); felsikolt a lélekben az elidegenedés: (halálról), (déjá vu); ilyenkor lesz a Közvetítőből - Lírai Költő. Erre kényszerítik és kötelezik (ezerszer megtaga­dott) érzelmei. A lírikus alkat azonban nem kötelezően lírai versekben szólal meg - L. L. esetében különösen nem így van. ha a lírai megnevezés mögött vala­mi hagyományosat, tradíció-feltételezettséget sejtünk. „Hajdani maskarák tánca a gödör körül; és szabadosságba és különcségbe tévedt szerző gúnykacaja. ...az aberrációk világában ne várjátok, hogy a művészet szűz, bájos és hamvas legyen.“ (a széplelkeknek)

Next

/
Thumbnails
Contents