Irodalmi Szemle, 1988

1988/7 - KRITIKA - Kokes János: A romániai magyar irodalom jelene (Pomogáts Béla kézikönyve)

762 a kezdetektől fogva egészen napjainkig. Ez a társadalmi, politikai, illetve kulturá­lis és művelődési anyag külön erőssége, értéke a könyvnek; annál is inkább, mert a téma irodalma sajnos nem túl gazdag, s az ilyen rövid összefoglalók is nagy­mértékben segítik az olvasót a helyes tá­jékozódásban. Pomogáts a romániai magyar irodalmat hármas meghatározottságban tárgyalja: a romániai társadalom, az egyetemes ma­gyar kultúra és az erdélyi magyar szelle­miség körében. Ez a hármas kontextus reálisan létező valóság, ezért nézetem szerint növelte volna a kötet értékét, ha szerzőnk az egyes írók, művek, s főként irodalmi jelenségek elemzésénél az apró megjegyzéseken kívül bővebben is kitért volna a kölcsönös összefüggésekre, vala­mint a párhuzamokra. Jegyezzük meg, hogy Balogh Edgár kapcsán röviden szóba kerül a Sarló és a szlovákiai magyar szo­ciográfiai irodalom is. Egy-két hasonlatos­ságot a tárgyalt korban is lehetett volna találni, például Sütő András és Duba Gyu­la szociográfiai írásai közt. Itt jegyzem meg továbbá, hogy Pomogáts Béla könyve nyíltan szól azokról a romá­nál magyarságot ért veszteségekről is, me­lyeket a kisebbségi szellemi munkások növekvő számban Magyarországra való át- települése okoz az utóbbi időkben. A hatvanas évek vége és a hetvenes évek eleje választóvonal a romániai ma­gyar irodalom második világháború utáni fejlődésében. A Románia belpolitikai éle­tében akkor bekövetkezett pozitív változá­sok kedvezően befolyásolták az ottani majdnem kétmilliós magyarság szellemi életét is. A könyvkiadás és a tömegtájé­koztatási rendszer átszervezésének bekö­vetkeztében megalakult a Kriterion nem­zetiségi könyvkiadó, megindult A Hét cí­mű társadalmi, politikai és művelődési hetilap, megkezdte nemzetiségi adásait a Román Televízió, új erőre kaptak a ko­rábban alakult nemzetiségi intézmények, lapok stb. Az irodalmi élet és maga az irodalom is levetkőzte a korábbi dogmati­kus kötöttségeit, s a pezsgő, termékeny légkör fokozatosan új műveket szült, me­lyek, rangot, megbecsülést vívtak ki ma­guknak az egyetemes magyar irodalom­ban is. Bár a társadalmi-politikai viszo­nyok később fokozatosan romlottak, a nemzetiség lehetőségei beszűkültek, az irodalom virágzása gyakorlatilag a nyolc­vanas évek közepéig tartott. A tárgyalt korszak szempontjából fontos szerzőket, műveket, irodalmi csoportosulásokat mind megtaláljuk a kötetben. Az utóbbi egy-két év kulturális, társadalmi, nemzetiségi problémái természetesen már nem kaptak, nem kaphattak helyet a kézikönyvben. Pomogáts értékítéletei az egyes szerzők­ről — a marxista esztétika és a társadal­mi, nemzeti elkötelezettség alapján — megalapozottak, érvekkel alátámasztottak, s ismereteim szerint főbb vonalakban dön­tően egyetérthet velük a vezető romániai magyar irodalomtudósok szinte mindegyi­ke. Persze bárki találhat olyan állítást, nézetet, illetve véleményt, mellyel nem mindenben ért egyet, vagy kifogásolhatja az egyes szerzőknek szentelt terjedelmet, mely már maga is minősítést jelent stb. Ez természetes. Az egész munka és az egyes részek kiegyensúlyozottsága azon­ban az objektív, pártatlan, elfogulatlan ol­vasó, kritikus számára nyilvánvaló. Ugyan­akkor a költészet, a próza és a dráma mellett Pomogáts megfelelő teret szentel a romániai magyar irodalmi szociográfiá­nak és útirajznak is, mely az elmúlt év­tizedben az adott műfajban az egyetemes magyar irodalom élvonalába került, s je­lentős közfigyelmet keltett az egész ma­gyar nyelvterületen. Fontosnak tartva a kötetet és általában egyetértve a szerző elemzéseivel s érték­ítéleteivel, szükségesnek tartom kifejteni néhány fenntartásomat is vele szemben, illetve rámutatni egy-két pontatlanságra. Elsősorban arra, hogy a köteteimben szereplő „erdélyi” jelző pontatlan és félre­vezető, nem felel meg a valóságnak. A tár­gyalt nemzetiségi magyar irodalom már régen nemcsak erdélyi, hanem romániai, hiszen jelentős alkotói éltek, illetve élnek még a szélesebb értelemben vett Erdélyen kívül is, főként Bukarestben. Illusztráció­ként csak néhány név: Bodor Pál, Méliusz József, Majtényi Erik, Szász János, Gál- falvi Zsolt stb. Másrészt Bukarestben mű­ködik a Kriterion, s több fontos lapszer­kesztőség székhelye is ott van. Ezért lett volna indokolt a „romániai” jelző haszná­lata. Másodsorban esetlegesnek és nem meg­felelően átgondoltnak, a kötet irodalom- történeti részétől gyengébbnek tartom a munkához csatolt Írói kislexikont, amely 43 szerző legfőbb életrajzi adatait és mű­veinek jegyzékét tartalmazza. Most nem az egyes címszók tartalmával, adataival van bajom, bár azok sem mindig a leg­jobbak, hanem azzal, hogy ki van benne a lexikonban és ki nincs. Logikusan: azok-

Next

/
Thumbnails
Contents