Irodalmi Szemle, 1987

1987/4 - FIGYELŐ - Gál Sándor: Tövis a látomás szívében

VALLOMÁS latom csak tovább nőtt — és Puskin ver­sei fölkavartak. Egyrészt a bennük levő mélységes szeretet — mint a Füstbe ment terv ben Petőfi, vagy Tatjana levelében Puskin —, másrészt a mindent széttörni képes forradalmi erő. A „Dicsőséges nagy­urak, hát hogy vagytok?”, vagy a „mert minden szolganépnek korbács a jussa és iga”-féle sorok ostorcsapásként csattanó, egymásra „rímelő” rokonsága borzonga­tott. Ekkor már — tagadni sem lehetne — magam is gyártottam verseket, szinte naponta, s csak természetes, hogy olvas­mányélményeim mintájára. Hol a szenti- mentalitásig ellágyulv«, hol meg világmeg­váltó elhatározásokkal, dühös forradal­márként, tlz-valahány évesen. Sajnos — vagy szerencsére? — tanulmányaim abban az időben — már az ötvenes években já­rok, járunk — nem az irodalom, s főleg nem a költészet megismerésének irányába haladtak. De akkorra én már teljes való­ságomban megfertőződtem, s noha a mező- gazdasági tudományokat is tisztességgel igyekeztem elsajátítani, mellettük, vagy pontosabban: velük párhuzamosan a „fő tantárgy”, melyet ismerni és tudni is akar­tam, az irodalom, a költészet lett. Abban az időben Komáromban a Nádor utcai köny­vesboltban már lehetett magyar könyve­ket vásárolni, s ez a lehetőség számomra többféle kínt és kínlódást hozott. Lévén kispénzű diák, csak elvétve jutottam el odáig, hogy könyvre is költhessek. Ha mégis megtörtént ez a csoda, a megvásá­rolt könyv, könyvek kergettek a kétségbe­esésbe. Két ilyen keserves könyvélményem maradt abból az időből. Az egyik Bóka László A szép magyar vers című kötete, a másik pedig Horváth János Rendszeres magyar verstana volt. Két okból is meg­keserítették ezek a könyvek az életemet. Egyfelől arra döbbentettek rá, hogy alig ismerem a magyar irodalmat, másfelől, hogy az irodalom — ez esetben elsősorban a költészet — nemcsak gyönyörű varázs­lat, nemcsak nyelvi és gondolati játék, nemcsak forradalmi lobogás, hanem tudo­mány is, méghozzá nagyon komoly tudo­mány. Korábban soha meg sem fordult a fejemben, hogy a versekhez, amelyeket ol­vastam — vagy amelyeket abban az időben írtam s amelyek közül már néhányat meg is jelentetett az Új Ifjúság és a Szabad Földműves —, hideg, józan tudósi érte­lemmel is lehet közeledni. Hogy mindaz, ami néhány szép sorban egy egésszé — verssé — szerveződik a tudatban, az ízek­re bontható, elemeire szedhető... A szép magyar vers és a Rendszeres magyar vers­tan hosszú időn át napról napra tudatlan­ságomra figyelmeztetett. Lévén fiatal és nagyon makacs, újra és újra elővettem hol az egyiket, hol a másikat, s igyekeztem megtanulni belőlük a megtanulhatókat. De talán azt is, ami — költő számára — megtanulhatatlan. Főleg azt! Nevek, versek, versformák, ritmusképie­tek, rímképletek kavarogtak egymást vált­va és követve, a legrégibb időktől kezdve hozzávetőlegesen József Attila koráig, vagyis a harmincas évekig. Nem tovább! Bóka László könyvében találkoztam első ízben Ady Endre nevével, s nem sokkal később, 1956 nyarán az egy évvel koráb­ban kiadott Összes versel két kötetét is megvásároltam. Méghozzá — legalábbis számomra — eléggé romantikus körülmé­nyek között, Esztergomban. Azóta — im­már több, mint harminc esztendeje — az a két kötet hűségesen elkísér utaimon. Ve­lem volt a diákotthonban, velem volt a Sumava hegyei között huszonhét hónapig; magammal cipeltem a katonai hátizsák­ban, de velem volt a T-34-es tankban is, s ha egy félórányi pihenő akadt, a rádió­adó mögötti zugból elővettem, s olvastam Endre úr hitetlenül hívő igéit... A nagy verseket, az isteneseket s az istenkárom- lókat egyaránt. S nemcsak olvastam, sokat meg is tanultam közülük. Nyomorúságo­sabb állapotaimban így könyvek nélkül is vigaszt és erősítést merítettem belőlük ma­gamnak. A Krónikás ének 1918-ból volt sokáig a legkedvesebb, annak is az utolsó strófája: Halál-mezőkön bitófák épülnek, Nagy tetejükre kövér varjak ülnek, Unják a hullát, el- s vissza-repülnelc, De az emberek meg nem csömörülnek. Vagy A hőkölés népének négy sora: Betyár urai így nevelték, Nem rúg vissza, csak busán átkoz, S ki egyszer rúgott a magyarba, Szinte kedvet kap a rúgáshoz. A Piros gyász ünnepé bői: Ha gyász, piros gyász, úgy van, úgy legyen.

Next

/
Thumbnails
Contents