Irodalmi Szemle, 1986

1986/10 - NAPLÓ - Karol Tomiš: A magyar irodalom fogadtatásának időszakai a 20. századi szlovák irodalomban

A MAGYAR IRODALOM FOGADTATÁSÁNAK IDŐSZAKAI A 20. SZÁZADI SZLOVÁK IRODALOMBAN Karol Tomis A szlovák—magyar irodalmi kapcsolato­kat, és ezen belül a magyar irodalom fo­gadtatását a szlovák irodalmi kultúrában a múltban és a jelenben is jórészt irodal­mon kívüli tényezők határozták és hatá­rozzák meg. A századforduló óta eltelt időszakban a magyar irodalom szlovák recepcióját há­rom fő időszakra bonthatjuk. A korszak- határok nagyjából egybeesnek a lényeges történelmi eseményekkel. Az első időszak kezdete a 19. század második felébe nyúlik vissza, és az államfordulat évével, 1918- cal zárul le. Ennek az időszaknak alapve­tő meghatározója a szlovákok és a ma­gyarok közös államalakulatban élése, a szlovák és a magyar irodalom közös társa­dalmi, politikai és kulturális légkörben való fejlődése. A magyar irodalom akkori fogadtatását még megközelítőleg sem lehet a fordítások és a szlovák sajtóban megje­lenő visszhangok számával lemérni. A szlovák értelmiség és polgárság zöme ugyanis értette és beszélte a magyar nyel­vet, és így nemcsak a magyar, hanem a világirodalom alkotásaival is részben a magyar fordítások révén ismerkedett meg. Bizonyítják ezt szlovák írók és értelmisé­giek visszaemlékezései, irodalompublicísz- tikai megnyilvánulásai. Štefan Krčméry, Emil Boleslav Lukáč vagy Valentin Beniak például többször is megemlítették, hogy középiskolai tanulmányaik alatt — de sa­ját érdeklődésüktől is hajtva — kerültek kapcsolatba a kortárs és klasszikus ma­gyar irodalommal. Az említett költők és sokan mások jelentős szerepet játszottak a magyar irodalom tolmácsolásában és iro­dalomtudományi feldolgozásában az elkö­vetkező évtizedekben. A magyar irodalom fogadtatásának má­sodik fő időszaka 1918-tól 1948-ig tartott. Ezekben az évtizedekben a szlovák és a magyar irodalom két különböző államban, eltérő társadalompolitikai és kulturális kö­rülmények által meghatározva, külön uta­kon járva fejlődött. A megváltozott, ked­vezőbb feltételek között a szlovák iroda­lom gyors fejlődésnek indult, témái, stí­lusa, műfajai differenciálódtak, érdeklő­dési területe bővült. A magyar irodalom elveszítette addigi kiváltságos helyzetét, egyike lett a többi külföldi irodalomnak. A szlovák iskolák megnyitásával fokoza­tosan megcsappant a magyar költészetet és szépprózát eredetiben olvasók száma, ezzel arányosan növekedett a fordítások jelentősége. A magyar irodalom recepciójának har­madik időszaka 1948-ban kezdődött, és lé­nyegében máig tart. Társadalompolitikai alapja mindkét államban a szocialista rendszer, amely megszüntette a két nem­zet közti antagonisztikus viszony gazda­sági, politikai és világnézeti okait. A kö­zös társadalmi célok, a kultúra növekvő szerepe és az új, kedvező kulturális lég­kör lehetővé tette a szlovák—magyar iro­dalmi kapcsolatoknak az előző időszakok­kal összehasonlítva példátlan méretű ki- szélesítését és elmélyítését. Az irodalmi értékek cseréje és fogad­tatása szempontjából ugyanis fontos té­nyező volt a két nemzet kölcsönös viszo­nyának alakulása. A 19. században a kapi­talista fejlődés útján haladva a nemzeti öntudat nacionalizmussá vált, az érdek- ellentétek pedig elidegenedéshez és nem­egyszer ellenséges érzületek keletkezésé­hez vezettek. Ennek az örökségnek az ár­

Next

/
Thumbnails
Contents