Irodalmi Szemle, 1986
1986/7 - —th—: HOLMI
Koncsol László A lepke-füst c. versét közli a Tlszatá] 1986. júniusi száma. Tőzsér Árpád a Slovenské pohľady 1986/6. számában köszönti az ötvenéves Koncsol Lászlót. Koncsol László fordításában a jugoszláviai Fórum kiadó jelentette meg magyarul Paľo Bohuš szlovák költő verseit. A kötetről Alföldy Jenő ír az Oj Tükör 1986. június 29-i számában. A Kritika 1986/6. számának Ablak rovata Mészáros László lapunkban megjelent kritikájának kivonatát közli Csanda Sándor tanulmánykötetéről, Nemzetiségi irodalmunk kapcsolatai címmel. A hűség nyelve című antológiát Botlik József értékeli. Az 1936—1938 között működő csehszlovákiai Magyar Fiatalok Szövetségének tevékenységéről közöl tanulmányt Jalsovszky Katalin. Sándor László írását Szabó Dezső előadókörútja Csehszlovákiában címmel ugyanebben a számban olvashatjuk. A Nagyvilág 1986. áprilisi száma Daniel Hevier három, Ľubomír Feldek egy versét közli. E számban olvashatjuk Tóth Árpád Körúti hajnal c. versének fordításai közt Vojtech Kondrót, Kamil Bednár és Ladislav Hradský átültetését is. Szilvássy József Karol Wlachovskýval való beszélgetését közli a Népszabadság 1986. június 30-i száma A műfordítás — misszió címmel. Talamon Alfonz Az utolsó író memoárja c. elbeszélését értékelte Ilia Mihály a Kossuth Rádió 1986. V. 3-1 Mindenapi irodalmunk c. adásában. Tóthpál Gyula Žitný ostrov c. fotóalbumáról ír Koncsol László a Honismeret 1986/3. számában. Tőzsér Árpád Bejárat Mittel úr emlékeibe c. versét olvashatjuk a Látóhatár 1986. áprilisi számában. Régi költők — mai tanulságok és Körök c. köteteit értékeli Grezsa Ferenc az Űj írás 1986. júniusi számában. Karol Wlachovský Kosztolányi prózája a fordítás tükrében c. tanulmányát közli a Nagyvilág 1986/5. száma, a szlovákiai magyar irodalomkritikáról S ňou, bez nej címmel a Nové slovo 1986. június 3-i irodalmi mellékletében ír. Zádor András fordításában Jaroslav Seifert Isten veletek c. versét közli a Napjaink 1986. júliusi száma. —th— Kontextus 1985 Az Űj Tükör 1986/24. számának Heti aján lat című rovatában Mezey László Miklós- a Madách Könyvkiadó Kontextus 1985 című évkönyvét ajánlja az olvasók figyelmébe. A szerző az évkönyv sokrétű, elsősorban azonban mégiscsak irodalomkritikai, -történeti anyagából Ardamica Ferenc- Anyám udvarlói című „fergeteges humorral megírt elbeszélését” emeli ki, amihez a recenzensnek természetesen joga van, de az az állítása, amely szerint a Kontextus „az esztendő szlovákiai magyar irodalmának a nemzetiségi sajtóban megjelent legjava terméséből válogat”, már mindenképpen korrekcióra szorul. A Kontextus ugyanis nem „válogat” [ebben különbözik elődjétől, a Műhelytől), hanem terjedelmének kilenctized részében „irodalomtudatunk, gondolkodásunk fóruma kíván lenni” (lásd az évkönyv bevezetőjét!), azaz tanulmányokat, kritikákat, esszéket és irodalomtörténetet kíván hozni — első közlésben. Van ugyan az évkönyvünknek egy állandó rovata, a Szép Szó, amely valóban „az év néhány különösen figyelemre méltó (s eddig csak sajtóban közölt) versének, elbeszélésének” (vö.: Kontextus- 1985, bevezető!) az újraközlését (és értékelését) tartja feladatának, de az évkönyvegészének a feladata az év szlovákiai magyar irodalmának kritikai értékelése, s~ így közvetve irodalomtudományunk, irodalomkritikánk szervezése. S ha mindez az- évkönyv szerkesztőinek bevezetőjéből, valamint a kiadvány egész anyagából nem derült volna ki, engedje meg az olvasó, hogy ezúttal tájékoztassuk róla. Tőzsér Árpád'