Irodalmi Szemle, 1985

1985/1 - FÓRUM - Zeman László: Jegyzet a szaknyelvi nominalizáltságról

lehetséges. A köznyelvi nyilatkozat elliptikussága, additív szerkesztésmódja természet­szerűleg vezet az ige kiiktatásához, a nominalizáltság tipikus formája ez esetben a grammatikailag elszigetelődő névszó, amely nemdifferenciált módon lép kapcsolatba a helyzettel, s ezáltal a közvetlen élményszerűség kifejezőjévé válik, s ilyen státusban érvényesül tükröztetett formáiban a szépirodalmi szövegben, például: Pirkadatkor átdübörögtünk vashidakon. Aztán a pályaudvar üvegkupolája, villamosok, aszfalt. (= jön, következik stb.: 1. Ottlik Géza idézett regényében a 320. l.-on); — Jó, jó, hát majd a Pinczinger! (310; a párbeszédből értsd: hoz könyvet, elintézi stb.). Az elliptikusság a tömörségre törekvés folyományaként a szaknyelvi szövegben is megjelenik, a leírás, jellemzés, felsorolás, utalásformák, utasítás vagy az ún. lexikon­stílus sajátja. E formái azonban túlnyomórészt levezethetők az azonosító, osztályozó nominális mondat típusából (mint eltagolódó, önállósult nominális állítmányok sora), s ahol a kiegészítéshez igealak szükséges, ennek a kiválasztása a szövegtípustól és szövegkörnyezettől függően talán kötöttebb, mint a szerkezet köznyelvi variánsában. Érvelésünket szemléltetendő, figyeljük meg a következő szövegrészt: „Rovarmegporzás, ritkán parthenogenézis. A termés magános vagy terméscsoportot alkot: lehet tüsző, aszmag, alma vagy csonthéjas. A magház üregeiben rendesen 2 anatrop magkezdemény kettős burokkal.” (= ...magkezdemény van, fejlődik, található; Soó Rezső: Fejlődés­történeti növényrendszertan. Bp., Tankönyvkiadó 1965, 308). A különtartást leginkább a szépirodalmi példában levő, illetve a köznyelvi Péter! (jött meg), A villany! (ég) típusú staccato formákban kell látnunk, amelyekben a főnév az állítmányok lehet­séges körére utalva mind az alany, mind az igei állítmány funkcióját is ellátja, s a szaknyelvi használattal szemben megkülönböztető jegye az ige hiányában a moda­litást jelző intonáció. (Az egytagú nominális mondat funkcionális kéttagúságáról lásd: Miko, 1968, 113; a kérdést a megnevezés módosulását bizonyítva a prédikációban N. D. Arutyunova taglalja [1971]). A két stílustartomány szövegei természetszerűleg más-más „makrostílus” és műfajok alá rendelődnek, s ennek a rokonítható nyelvi szerkezetekben is megvan a vetülete. Az ige elhagyásával (ellipszisével) keletkező nominalizáltság a szaknyelvi stílusban (némely peremhelyzetű műfajtól eltekintve) nem központi, s ha mégis alkalmazásra kerül, ebben bizonyos fokú műfaji-szintaktikai szabványosítás hat. A meghatározó különneműséget pedig mindennek a hátterében végül is a szaknyelvi beszédaktus kom­munikatív céljában („Azt akarom: tudjad, hogy...”) fedezhetjük fel. A stilisztikai vizsgálódás és összehasonlítás, esetünkben a nominális formák képvi­seletének elemzése a funkcionális stílusokban, szövegfajtákban, ami a megközelítést illeti, tulajdonképpen a nyelvtipológiai összevetés módszerével élhet. Ügy, ahogy az egyes nyelvekben más-más arányban és más súlypontozással állnak össze a nyelvtipo­lógiai jellemzők, a funkcionális stílusok jellemzésében is a vizsgált nyelvtani szerke­zeteknek stílusok és műfajok szerint „többé vagy kevésbé”, „másképpen”, „más jelleg­gel”, „hasonlóan, de más arányban” stb. érvényesülésével kell számolnunk (lásd úgy­szintén Hendricks, i. m. 112, 122—3, 127 és másutt; egyébként a szerző a nominali- záltságot a nyelv hierarchikus, mélyszerkezeti, a közvetlen összetevők által leírható tulajdonságaként értelmezi, uo. 144 és kk.).7 S e vizsgálódások közben mindenképpen igazolódik a szövegnyelvész D. Viehweger véleménye, miszerint a szövegek kommuni­katív szervezettségét nem lehet megragadni a nyelvi jellemzők, a nyelvtani szerkesz- tettség figyelembe vétele nélkül (1977, 6). A stílus paradigmájára vonatkozóan ez azt •jelenti, hogy a kifejező kategória (fogalmiság, élményszerűség, tömörség stb.) és nyelvi kitevői kapcsolatának, affinitásviszonyaiknak a feltárása a nyelvészeti stilisztika meg­határozó kutatási, az anyanyelvi és az idegennyelvi oktatásnak pedig állandó didak­tikai feladata. JEGYZETEK 1 Mind fordítói munkásságunkkal, mind teoretikus fejtegetéseinkkel azt l s bizonyítani kívánjuk, hogy a szaknyelvnek a nemzetiségi nyelvhasználatban természetes­nek tűnő beszűkülése egyáltalán nem kényszerű, valamint hogy a nyelv egésze s a nyelvhelyességi kérdéseknek stilisztikailag differenciáltabb megítélése szem­pontjából meghatározó tényező. A dolgozat (főképpen példaanyagában] bővített vál-

Next

/
Thumbnails
Contents