Irodalmi Szemle, 1984

1984/8 - ÉLŐ MÚLT - Géczi Lajos: A nyelvművelő Erdélyi Jánosról

kívánni nyelvtől, hogy eredetileg, az iskolátlan nép befolyása után több és mélyebb nyomai legyenek benne a bölcsészeti hajlamnak, mint vannak a mi nyelvünkben.” Fejtegetésének lényege, hogy a szólások és közmondások évszázados népi bölcses­ségeket tartalmaznak, tehát egyesek véleményével ellentétben a magyar nyelv nem­hogy alkalmatlan a bölcseletre, hanem már a frazeológiájában őrzi a bölcsészeire való hajlandóságot. Talán már az eddigiekből is kitűnik, hogy Erdélyi számára a szakterminológia meg­alkotása okozta a legfőbb gondot, s Hegelt értelmezve, a hegeli terminusok megfele­lőinek a kidolgozása. Az anders-sein, an sich-sein, für sich-sein helyett a mibenlét, hogylét, mintlét, volt, mivolt kifejezéseket javasolja. Különösen a volta személyragos főnév „leporolásával” foglalkozik részletesebben. A Filozófiai és esztétikai írások című kötet szójegyzéke száztizenkét szómagyarázatot tartalmaz. Bölcsészeti és esztétikai írásaiban használt szavak magyarázatát, melyek már kihullottak a közhasználatból. S bár mai ismereteink birtokában egyes szavai (áholog =áhít, óhajt, kíván; gönc = sarok, pólus; kög = középpont, centrum; mon- domány = állítmány; tápla = táplálék) megmosolyogtatnak, mégis Erdélyié a legtöbb érdem, hogy szaknyelvünk a mai szintre eljutott. Az ú] fogalmak, jelenségek — „.jelenetek” — megjelölésére rendkívül fontosnak tartja az idegen szavak magyarítását, mert ez gondolatainkat .......megóvja azon bilincstől, m ely nemhoni nyelv tolakodása által szabad röptét akadályozza.” Különösen nagy fontosságot tulajdonít tehát a szógyarapításnak: „Azért nemcsak rövidítések, lehozások (értsd: származtatások), hanem egészen új szó teremtése is megengedhető a nyelv­újításban, hol a gazdagság hiánya rendesen legerősebb sürgető.” Erdélyi szerint sokkal bátrabban kellene alkalmaznunk az olyan újítást is, amely különbséget tesz az egyes árnyalatok megjelölésénél: „Szabatos nyelv az, melynek minden egyes szava, jelentésével magát minden más szótól megkülönbözteti, az árnya­latokat is mennél érthetőbben kijelölvén.” Meggondolkodtató mozzanata nyelvfilozófiai fejtegetésének, mennyire félti nyelvünket nagy tekitélyek esetleges káros hatásától: „.... a nyelv óvassék, hogy semmi hatalomtul ne szenvedjen, annyival inkább olyantól, mely tudományos tekintetben nagy hatású, mint az Akadémiák ...” Honi viszonyainkra vonatkoztatva Erdélyi fejtegetéseit, leginkább anyanyelvi szókin­csünk ijesztő apadása jut legelőbb eszünkbe. Erdélyi erre is figyelmeztet: „Megtörténik pedig, hogy élő nyelvben is fölötte sok nehézséggel jár a bővülés, leginkább ha a nyelv belsőleg beteg, már organizációjában gyönge .. Erdélyi János muzikális ember volt. Naplójába jegyezte, hogy: „A Petőfi »Juhász legény«-ére én fogtam rá azt a dallamot, melyen egész haza ismeri, még ezelőtt öt évvel.” Nem csoda hát, hogy szívügyének tekintette nyelvünk szép hangzását. Magán­hangzóink maximális variálásával óhajtotta színesebbé, dallamossá formálni nyelvünket. Főként az „e” hang gyakoriságát kárhoztatta, amely beszédünket egyhangúvá, szürkévé teszi: „... a hangferdítő sok e betű, mint a keleti nyelvek sok a-ja, botránkoztatólag verdesi füleinket...” Erdélyi szülőföldjén, az Ung-vidéken az e-ző nyelvhasználat az uralkodó, ezért is használt következetesen labiális magánhangzókat az e helyett, ahol csak tehette. (Pl. fejtögeté, illödelmi, söpör, sükerülne stb.; a fel igekötő helyett állhatatosan föl-1 mondott, írt.) Erdélyi kéziratban maradt akadémiai előadásait olvasva csak ámulhatunk a nyelvi finomságon, sokrétűségen, ahogyan a gondosan válogatott példákon magyarázatait szemlélteti. Pl. a hangok színező, a szó jelentését is érzékeltető szerepéről így ír: „Van olyan utánzás, mely nem közvetlen, hanem egy harmadik, a hangnak és tárgynak megfelelő tulajdonsága után történik, s ez jelvi utánzás, és a megjelölendő tárgyra oly hangokat választ, melyek részint magokban, részint másokkal összehasonlítva a tár­gyéhoz hasonló benyomást gyakorolnak a lélekre, p. olvad, omlik, omok, olaj, oszlik, melyekben az o szétfolyást, egymástól távolodást jelent, aztán utál, unalom, bú, zúz, lú stb., hol kellemetlenség érzete fejeztetik az u hangban stb.” A nevelésről című, szintén kéziratban maradt tanulmányában ma is érvényes peda­gógiai elveket fejt ki. Sokat vitatott probléma volt és lesz a nyelvképzés és a nyelv- tanulás. Erről egyebek közt így vall: „Szokás a gyermeket korán tanítani illödelmi szabályokra; de ez is |csak módjával jó, mert észnélküli, üres fecsegésre vezet. Várjuk be az értelem fejlődését: és fog találni a gyermek szót érzései kifejezésére. Épen ezért

Next

/
Thumbnails
Contents