Irodalmi Szemle, 1984

1984/7 - KRITIKA - Balla Kálmán: Barak László kötetei

„A hajók a versek testvérei! Olykor elsüllyednek. Elsüllyednek, nem múlnak el, akárcsak a versek. Van valami istenszabású közeg. Megnevezhetetlen, ám megjárható.” I Asszociációk ) És táplálja még valami, szintén „istenszabású közeg”: a gyermekkor mindennél tartó- sabb emlékei és vágyai, amelyeket a felnőttnek újra fel kell fedeznie: „Elfojtva a könnyeket, a visszavonhatatlan tett kiváltotta kétségbeesést, a tükörcserepeket óvatosan tenyerembe szedtem, remélve, talán még megtalálom azt a kócos kölyköt. Egy képzelt világ földrészeit szorongattam kezemben.” (Vallomások) A hosszú verseknek mintha a szerkezete is az élet esetlegességeit, kitérőit, akadályait példázná. Barak kihagyásokkal, váltásokkal dolgozik, számos idézetet épít be {önma­gától is), megtörtént eseményeket is elmond és kommentál. Verseinek nincs kivehető, határozott iránya, menete, szigorú kompozíciója. Mintha hamisnak tartaná a költő az effajta megszerkesztettséget: hiszen amit elgondolunk, nem valósítható meg változta­tások nélkül, valami vagy valaki mindig közbeszól, elterel, visszatart. Eszményeink aligha őrizhetők meg érintetlenül ebben a világban (legföljebb annak árán, hogy illúzió válik belőlük), ezt sugallja Barak költészete, márpedig a tökéletes forma, a tökéletes kompozíció is eszmény. Formára azonban mindenképpen szüksége van a versnek, ha igényt tart az irodalomba való besorolásra. A jó vers egyik jellemzője pedig az olyan forma, amelyről nem lehet megtudni, pontosan hol is van, miben is áll, amelyet nem lehet elkülöníteni, noha beszélni lehet róla. Barak a verseken belül sok helyütt jól és kifejezően alkal­mazza a tárgyalt formai megoldásokat, szerkesztésmódot. Hosszú versei a nagyobb egységek, a versegész szintjén problematikusak. Említettük, hogy ez a hét vers szorosan összefügg. Valóban, nemcsak megírásuk módja, felépítésük elve és gondolati, szem­léleti tartalmuk hasonló, hanem — ennek megfelelően — ugyanazokra a motívumokra épülnek, ugyanazokhoz térnek vissza-vissza. A megismerés vágyát és kudarcát meg­testesítő tükör, a társadalmi és magánélet kötöttségeivel szembeállított madarak, fel­hők és hajók kötetlensége vagy a bezártság, a távlattalanság élményével szemben a tenger végtelen látóhatára mindegyik versben felbukkan. Ehhez képest a versek határai esetlegesnek tűnnek föl, a hét vers egyetlen műnek is felfogható (ami talán nem is ütközik a szerző szándékával), ám öz nem lényeges szempont, jóllehet forma- teremtésbeli bizonytalanságra utal. Barak túlságosan bőre szabta e versei formáját, sok helyen bizony feltűnően lazán illeszkedik, másutt pedig megengedhetetlen módon elkülönül a szemléleti lényegtől, feltárva külsőség mivoltát. Más szóval: a szerző túl nagy apparátust vonultat föl ahhoz képest, amit el akar mondani, így aztán az idézetek, önidézetek, kommentárok, motívumiEmétlések, jele­netek eléggé nagy része üresjáratnak bizonyul, mert funkciótlan: ahelyett, hogy támo­gatná, erősítené a verset, mankóként lepleződik le. Ez magyarázza, hogy az olvasóban számos szép részlet felfedezése s az egész kötet áttekintése után mégis a kuszaság, a megoldatlanság benyomása alakul ki. Nem pusztán a terjedelmet tarthatjuk túlmére­tezettnek, bár ha létezne lírai közgazdaságtan, annak alapján azt mondhatnánk, hogy Barak túl sok helyen is import anyagot használt fel. Azonban sokszor folyamodik eredetieskedő, hatáskereső, „megölöm az utolsó tükörtojást”-féle sikerületlen gesztu­sokhoz is, teljesen fölöslegesen és a vers egészét gyengítve. Igaz ugyan, hogy Barak tudatosan veti el a szigorú, egységes kompozíciót, a zavarok azonban jelzik, hogy ez a felfogás engedményekre, könnyebb és egyúttal „divatosabb” megoldások elfogadására csábította. Az is igaz lehet, hogy a vers tudatunk „fekete dobozának” tartalmát hivatott

Next

/
Thumbnails
Contents