Irodalmi Szemle, 1984

1984/4 - FIGYELŐ - Szilvássy József: Két bemutató

rést, ezeket a gondolatokat kívánta hang­súlyozni. A Kmeczkó—Konrád alkotópáros nem először választott keretjátékot, epi­kus formát. Mostani elgondolásuk egyik megtestesítője az epizódszereplőből köz­ponti figurává emelt török kém, aki az •eljövendő veszedelmet jelzi, kommentálja, alakítja a cselekményt, időről időre pe­dig megismétli, s ezáltal hangsúlyossá te­szi egy-egy szereplő gondolatát, céljait. E dramaturgiai megoldások eredménye­képpen azok a motívumok erősödnek föl Vörösmarty széles tablójából, amelyet mi lényegesnek, izgalmasnak tartunk. Ez pe­dig a királyi udvar feslettségének, a hata­lomra törő, önző célokat követő erők (Czillei, Gara, Zsoldosvezér, Űjlakyj, vala­mint a közösségi szempontokat szem előtt tartó, apjuk nyomdokába lépő ifjú Hu­nyadiak harcának ábrázolása. Az eredeti változathoz képest szegényesebb V. László jelleme. Vörösmartynál ugyanis vannak töprengő percei is, olykor megtorpan, nem akarja mindenben Czillei utasításait követni, habár nem képes egykori neve­lőjének bűvköréből szabadulni. Ágnes is árnyaltabb az eredeti szövegben, ott ugyanis megbánja, hogy elhagyta Czilleit, ám a következő pillanatban meg úgy érzi, erkölcstelenségei, jellemtelensége miatt gyűlöli öt, s ezt közli is a királlyal. El­sősorban ekkor válik kényelmetlenné Czil­lei számára, s ez a tény teszi motiválttá a leány meggyilkolását, amely egyébként az eredeti változatban nem következik be. A dramaturgiai munka egyik erénye, hogy fölerősítette a színmű mondanivaló­ját, sőt a történelmi háttér (a fenyegető török veszedelem) felvillantásával drá­maibbá is tette azt. Az epikus építkezés­ből, a szereplők halványabb jellemzéséből adódó egysíkúságot azonban természet­szerűen nem tudta teljesen megszüntetni. Főleg az első résznek nincs kellő feszült­sége, íve. A szöveg kevesebb fogódzót nyújt rendezőnek, színésznek egyaránt, ekkor rendeződnek ugyanis az erőviszo­nyok, és itt csupán körvonalazódik Czil­lei és Hunyadi konfliktusa. A főurak meg­lehetősen tételszerű figurák: Czillei a gá­lád cselszövő, Gara a kétkulacsos, min­denből hasznot húzó; a többiek is saját pecsenyéjüket igyekeznek megsütni és csak az érdekeiket veszélyeztető Hunya­diak ellen vagy önző célok érdekében hajlandók érdekközösségbe verődni. A da­rab során végig ilyen tételszerűek, nem változnak, Czilleln kívül nem befolyásol­ják lényegesebben a cselekmény menetét, legfeljebb árnyaltabbá teszik. A második rész írói és dramaturgiai szempontból is összefogottabb, tömörebb, s a keretjáték- niak köszönhetően Hunyadi László halála, valamint a kém utolsó mondata — amely a cselekmény gondolati ívét akarja le­zárni — nem tűnik erőszakoltnak. Konrád József rendező számára nyilván nem kis fejtörést okozott az adekvát já­tékstílus kialakítása, hiszen nem elsősor­ban az érzelmek érdekelték őt, hanem a szereplők jellemét, gondolatvilágát, tet­teik mozgatórugóit iparkodott fölmutatni. Az elgondolás megvalósítása nem sikerült teljesen, egyrészt a már említett írói hibák miatt, másrészt az első rész kidolgozat­lansága következtében. Nyilvánvalóan na­gyobb feszültséget lehetett volna teremte­ni a színpadon, ha azoknak a bizonyos kivetítéseknek (tehát amikor a kém mondja el más szereplő gondolatait, ter­veit) a ‘beállítása nem ismétlődik szünte­lenül ugyanúgy, ha nem mindig ugyanazt a dallamot halljuk, ugyanabban a ritmus­ban. Több figyelmet lehetett volna szen­telni rendezésben is Hunyadi fejlődésé­nek, hiszen ő az események hatására, va­lamint Máriához fűződő kapcsolatától megerősödve válik ösztönös, olykor tétova figurából tudatosan cselekvő, az adott helyzetet, az erővonalakat felismerő tör­ténelmi hőssé. Ezek a motívumok a szín­padon nincsenek kellően hangsúlyozva, s így elég sokáig egyhangú játékot látunk. A második rész rendezői szempontból is színesebb, változatosabb és tempósabb, méghozzá úgy, hogy a választott, kissé visszafogott játékstílus nem törik meg. A dramaturg és a rendező kitűnő part­nert talált a kémet alakító Dráfi Mátyás személyében, aki kellő hangot, hangszínt és eszközöket talált ehhez az összetett figurához. Az eredeti elgondolásnak meg­felelően jól fogta össze a játékot, figurája kellőképpen árnyalt — éber, racionális és titokzatos — volt. A többi figura gondo­latait kivetítő jelenetek, mint már emlí­tettem, ötletesebb vagy változatosabb be­állításban talán még hatásosabbak lehet­tek volna. Az eredeti szövegben és az át­írt változatban a legjobban megírt szerep Czillei Ulriké, s Boráros Imre teljes mér­tékben él is a kínálkozó lehetőséggel. Lélektanilag pontosan motivált cselszövőt alakít, aki tudatában van hatalmának, tudja, mit miért tesz, s ennek érdekében mindig képes a helyzetnek, célnak meg­

Next

/
Thumbnails
Contents